Unlike
[ʌn'laɪk] or ['ʌn'laɪk]
解释:
(adj.) marked by dissimilarity; 'for twins they are very unlike'; 'people are profoundly different' .
(adj.) not equal in amount; 'they distributed unlike (or unequal) sums to the various charities' .
阿蒂整理--From WordNet
解释:
(a.) Not like; dissimilar; diverse; having no resemblance; as, the cases are unlike.
(a.) Not likely; improbable; unlikely.
埃利斯手打
同义词及近义词:
a. Dissimilar, different, heterogeneous.
录入:温思罗普
同义词及反义词:
[See LEARNED]
校对:威尔默
解释:
adj. not like or similar: having no resemblance.—adv. in another manner to.—ns. Unlike′lihood Unlike′liness improbability.—adj. Unlike′ly not likely: improbable: likely to fail.—adv. in an unlikely manner improbably.—n. Unlike′ness want of resemblance.
弗雷迪手打
例句:
- Then the wise and good will not desire to gain more than his like, but more than his unlike and opposite? 柏拉图. 理想国.
- Pray don't say any more about it, said Will, in a hoarse undertone extremely unlike his usual light voice. 乔治·艾略特. 米德尔马契.
- To which he added, in a small complicated hand, ending with a long lean flourish, not unlike a lasso thrown at all the rest of the names: Blandois. 查尔斯·狄更斯. 小杜丽.
- They were not unlike birds, altogether; having a sharp, brisk, sudden manner, and a little short, spruce way of adjusting themselves, like canaries. 查尔斯·狄更斯. 大卫·科波菲尔.
- It was not so unlike her father's principles, and her early training, that it need startle her. 查尔斯·狄更斯. 艰难时事.
- And, unlike the American colonists, who simply repudiated a king, the French, following in the footsteps of the English revolution, beheaded one. 赫伯特·乔治·威尔斯. 世界史纲.
- O how unlike me! 查尔斯·狄更斯. 小杜丽.
- I was very hot, and the voice I heard was very unlike mine, when I said, 'It is, sir! 查尔斯·狄更斯. 大卫·科波菲尔.
- It entertains _me_ more than many other things have done; but then I am unlike other people, I dare say. 简·奥斯汀. 曼斯菲尔德庄园.
- I think, said Adeimantus, that in the spirit of contention which characterises him, he is not unlike our friend Glaucon. 柏拉图. 理想国.
- Unlike Celia, she rarely blushed, and only from high delight or anger. 乔治·艾略特. 米德尔马契.
- She placed on the table a glass of new milk, a plate of something which looked not unlike leather, and a utensil which resembled a toasting-fork. 夏洛蒂·勃朗特. 雪莉.
- I roused, and interested you, because I was so unlike _them_. 简·奥斯汀. 傲慢与偏见.
- Except that we are both orphans, we are in every respect as unlike each other as possible. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Yes, she answered, laying down her work, which she had been carrying on with a languid semi-consciousness, most unlike her usual self. 乔治·艾略特. 米德尔马契.
- You are in a melancholy humour, and fancy that any one unlike yourself must be happy. 简·奥斯汀. 理智与情感.
- Very unlike her usual self: a civiller and better-behaved servant, in general, you never met with. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- Mine own people do not care for me, John Carter; I am too unlike them. 埃德加·赖斯·巴勒斯. 火星公主.
- The intermingling in the school of youth of different races, differing religions, and unlike customs creates for all a new and broader environment. 约翰·杜威. 民主与教育.
- Very foolish, and very unlike ME--but so it is. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- But when aroused she would make a dash which, just for the time, was not unlike the move of a naturally lively person. 托马斯·哈代. 还乡.
- The duchess, unlike Lord Frederick Bentinck, was fond of hard words. 哈里特·威尔逊. 哈里特·威尔逊回忆录.
- Your tempers are by no means unlike. 简·奥斯汀. 傲慢与偏见.
- And, unlike these, it does not need to be tarred for preservation, as it is not injured by the salt water. 佚名. 神奇的知识之书.
- Mrs Flintwinch has a Dream When Mrs Flintwinch dreamed, she usually dreamed, unlike the son of her old mistress, with her eyes shut. 查尔斯·狄更斯. 小杜丽.
- He was more unlike himself than I could have supposed possible. 查尔斯·狄更斯. 大卫·科波菲尔.
- Trooper was never yet billeted upon a household more unlike him. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- These latter rolls were also face-lined with chilled-iron plates; but, unlike the larger ones, were positively driven, reducing the rock to pieces of about one-half-inch size, or smaller. 弗兰克·刘易斯·戴尔. 爱迪生的生平和发明.
- A shaggy little damaged man, withal, not unlike an old dog of some mongrel breed, who has been considerably knocked about. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- What he saw, meanwhile, with the help of the lamp, was the faded shadowy charm of a room unlike any room he had known. 伊迪丝·华顿. 纯真年代.
弗雷迪手打