Laura
['lɔ:rə]
解释:
(n.) A number of hermitages or cells in the same neighborhood occupied by anchorites who were under the same superior.
整理:罗德尼
解释:
n. an early kind of monastic community its cells separate structures the inmates living in solitude meeting only for common services in the chapel—found only in Egypt Syria and Palestine.
编辑:瑞伊
例句:
- We must begin, for Laura's sake, where there is the best chance of success, I replied. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Laura, will you come into the library? 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Laura Fairlie was in all my thoughts when the ship bore me away, and I looked my last at England. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Laura had certainly written to say she would pass the night under the roof of her old friend--but she had never been near the house. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Laura was sitting alone at the far end of the room, her arms resting wearily on a table, and her face hidden in her hands. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Laura was certainly not chargeable with any exaggeration, in writing me word that I should hardly recognise her aunt again when we met. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Neither Laura nor I were in any favorable disposition to be amused. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Dear Laura was to pay him another little visit in her wedding-dress the next morning, and to be kind enough, again, not to make a scene. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- I believe it too, I said, coming to Laura's rescue. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- But on the subject of Count Fosco (who interests me infinitely more than his wife), Laura is provokingly circumspect and silent. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Sign there, he repeated, turning suddenly on Laura, and pointing once more to the place on the parchment. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- The words she had spoken to Laura by the shores of the lake, the very words had now come true. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- I tried a second time to run out and find Laura, but my head was giddy and my knees trembled under me. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- The Count, who had watched Laura and me with a close and silent attention, interposed for the second time. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- There was time enough in the morning for me to take Laura out for her walk as usual, and to see her quietly settled at her drawing afterwards. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- I had turned to go back to my own room for a minute or two, but the sound of Laura's name on the lips of a stranger stopped me instantly. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- He starts at chance noises as inveterately as Laura herself. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Sir Percival's only intimate friend in the Fairlie family had been Laura's father. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Have you said all you wanted to Laura? 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- I see it as plainly as you do--as plainly as Laura sees it, though she says nothing. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Laura shook her head doubtfully. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- The thought of Laura welled up like a spring in the depths of my heart, and filled it with waters of bitterness, never, never known to it before. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- If I am to fight our cause with the Count, strong in the consciousness of Laura's safety, I must fight it for my Wife. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- I mean to write first, Laura, to Mr. Gilmore's partner, who has offered to help us in any fresh emergency. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Laura, who was on the other side of her husband, with the pen in her hand, looked at him too. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- At the very time when he knew papa was lying ill by his wallflowers, looking at the blue sky, Laura complained. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- The housekeeper could not help us--Laura could not help us--Marian could not help us. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- Though his love was as chaste as that of Petrarch for his Laura, it had made fetters of what previously was only a difficulty. 托马斯·哈代. 还乡.
- Not a voice was heard--not a soul moved, till those three words, Laura, Lady Glyde, had vanished from sight. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- I can give no better reason for it than that I have been over-anxious about Laura lately--and anxiety, Mr. Gilmore, unsettles the strongest of us. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
编辑:瑞伊