De
[di:]
例句:
- Seest thou, Isaac, said Front-de-Boeuf, the range of iron bars above the glowing charcoal? 沃尔特·司各特. 艾凡赫.
- I demand again to know from thee thy business with Brian de Bois-Guilbert? 沃尔特·司各特. 艾凡赫.
- The royal crown of France is a circle ornamented with eight fleur-de-lis, from which rise as many quarter-circles closing under a double fleur-de-lis. 佚名. 神奇的知识之书.
- Ah, well, '_De gustibus_,' my dear lad. 弗格斯·休姆. 奇幻岛.
- I love Miss Fanshawe far more than de Hamal loves any human being, and would care for and guard her better than he. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
- Hear me, Rebecca--Never did knight take lance in his hand with a heart more devoted to the lady of his love than Brian de Bois-Guilbert. 沃尔特·司各特. 艾凡赫.
- De Guiche, I will not suffer you to kiss and pull my daughters about in this way. 哈里特·威尔逊. 哈里特·威尔逊回忆录.
- Moreover, a priest is a man vowed, trained, and consecrated, a man belonging to a special corps, and necessarily with an intense _esprit de corps_. 赫伯特·乔治·威尔斯. 世界史纲.
- Old Uncle Peter sung both de legs out of dat oldest cheer, last week, suggested Mose. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
- I suppose you admire a man with the complexion of a cochon de lait. 乔治·艾略特. 米德尔马契.
- Vous êtes malade de coeur et d'humeur, he pursued. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
- He was dined at the H?tel de Ville, given the Legion of Honor, and money was subscribed for a monument to mark the place near Calais where he commenced his flight. 鲁伯特·萨金特·荷兰. 历史性发明.
- De Bracy, said Prince John, what means this? 沃尔特·司各特. 艾凡赫.
- There's nothing like it in the rue de la Paix, she said. 伊迪丝·华顿. 纯真年代.
- And then swiftly he dispatched his aides-de-camp to command the horse to fall on the routed enemy. 玛丽·雪莱. 最后一个人.
- Let any one try to wade the mud of the Flemish chaussées in a pair of Paris brodequins, on m'en dirait des nouvelles! 夏洛蒂·勃朗特. 雪莉.
- En resume, L'OBSERVATION des animaux sauvages demontre deja la variabilite LIMITEE des especes. 查尔斯·达尔文. 物种起源.
- Je ne saurais vous dire 'how;' mais, enfin, les Anglais ont des idées à eux, en amitié, en amour, en tout. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
- John William Ward, to the Salon des Etrangers, not knowing that an introduction was necessary, when they were refused admittance. 哈里特·威尔逊. 哈里特·威尔逊回忆录.
- Hortense, when she mentioned Louis, described him as having what she called des moyens, but as being too backward and quiet. 夏洛蒂·勃朗特. 雪莉.
- Le sentiment de la fausseté des plaisirs présents, et l'ignorance de la vanité des plaisirs absents causent l'inconstance. 乔治·艾略特. 米德尔马契.
- Ce sont des Labassecouriennes, rondesfranches, brusques, et tant soit peu rebelles. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
- Well,' said Sam, 'I des-say they may be, sir; but wich is your partickler wanity? 查尔斯·狄更斯. 匹克威克外传.
- They had crossed the Place des Invalides, and were walking down one of the thoroughfares flanking the building. 伊迪丝·华顿. 纯真年代.
- Monsieur Amontons, in his _Mémoires de l'Académie des Sciences, An. 本杰明·富兰克林. 富兰克林自传.
- He railed at us for our pains, terming us des ménagères avares; but we let him talk, and managed the economy of the repast our own way. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
- Vous ne voulez pas de moi pour voisin, he growled: vous vous donnez des airs de caste; vous me traitez en paria; he scowled. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
- Vous n'êtes donc que des poupées, I heard him thunder. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
- Rose céleste, reine des anges_! 夏洛蒂·勃朗特. 雪莉.
- Nothing so absurd, she said, as for des femmes m?res 'to dress themselves like girls of fifteen'--quant à la. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
阿尔塔编辑