Den
[den] or [dɛn]
解释:
(noun.) a room that is comfortable and secluded.
(noun.) a unit of 8 to 10 cub scouts.
校对:索尼亚--From WordNet
解释:
(n.) A small cavern or hollow place in the side of a hill, or among rocks; esp., a cave used by a wild beast for shelter or concealment; as, a lion's den; a den of robbers.
(n.) A squalid place of resort; a wretched dwelling place; a haunt; as, a den of vice.
(n.) Any snug or close retreat where one goes to be alone.
(n.) A narrow glen; a ravine; a dell.
(v. i.) To live in, or as in, a den.
编辑:莎蒂
同义词及近义词:
n. [1]. Cavern, cave.[2]. Haunt, retreat, resort, place of resort, place much frequented.
杰罗姆录入
解释:
n. (obs.) for good-e'en good-even.
n. the hollow lair of a wild beast: a kind of pit a cave: a haunt of vice or misery: (coll.) a private retreat for work: (prov.) a narrow valley.—v.i. to retire to a den.
校对:利昂
娱乐性解释:
A cavity.
黛尔编辑
例句:
- We should be rich men if we had 1000 pounds for every poor devil who has been done to death in that den. 阿瑟·柯南·道尔. 福尔摩斯历险记.
- Den Uncle Peter mus'n't sit in it, cause he al'ays hitches when he gets a singing. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
- But den I most pay for dese sight too. 哈里特·威尔逊. 哈里特·威尔逊回忆录.
- She lured me to leave this den and follow her forth into dew, coolness, and glory. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
- What de devil you here for, den? 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
- Permit Mrs. Leo Hunter, Sir, to have the gratification of seeing you at the Den. 查尔斯·狄更斯. 匹克威克外传.
- He lives in a den which he digs for himself in the ground. 佚名. 神奇的知识之书.
- They fancy some foul, obscure den, some horrible _Tartarus informis, ingens, cui lumen ademptum. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
- Abraham in red going to sacrifice Isaac in blue, and Daniel in yellow cast into a den of green lions, were the most prominent of these. 查尔斯·狄更斯. 大卫·科波菲尔.
- Von vare fine orishinal of dis, von fine copee of dat, an dis ting, an oter ting, and I den vos pay agen: an ven I go in, dese ting are all exécrable! 哈里特·威尔逊. 哈里特·威尔逊回忆录.
- She was a baby den,--couldn't but jist stand. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
- Here, as in a lion's den, Undevoured we still remain, Pass secure the watery flood, Hanging on the arm of God. 夏洛蒂·勃朗特. 雪莉.
- Now, what in the world is Mr. James Wilder doing in that den at this hour of night, and who is the companion who comes to meet him there? 阿瑟·柯南·道尔. 福尔摩斯归来记.
- She liveth, answered Isaac; but it is as Daniel, who was called Beltheshazzar, even when within the den of the lions. 沃尔特·司各特. 艾凡赫.
- Yet this is not consolation for you, my Justine, unless indeed that you may glory in escaping from so miserable a den. 玛丽·雪莱. 弗兰肯斯坦.
- Who can follow an animal which can traverse the sea of ice, and inhabit caves and dens, where no man would venture to intrude? 玛丽·雪莱. 弗兰肯斯坦.
整理:梅纳德