Sergeant
['sɑːdʒ(ə)nt] or ['sɑrdʒənt]
解释:
(noun.) any of several noncommissioned officer ranks in the Army or Air Force or Marines ranking above a corporal.
多米尼克整理--From WordNet
解释:
(n.) Formerly, in England, an officer nearly answering to the more modern bailiff of the hundred; also, an officer whose duty was to attend on the king, and on the lord high steward in court, to arrest traitors and other offenders. He is now called sergeant-at-arms, and two of these officers, by allowance of the sovereign, attend on the houses of Parliament (one for each house) to execute their commands, and another attends the Court Chancery.
(n.) In a company, battery, or troop, a noncommissioned officer next in rank above a corporal, whose duty is to instruct recruits in discipline, to form the ranks, etc.
(n.) A lawyer of the highest rank, answering to the doctor of the civil law; -- called also serjeant at law.
(n.) A title sometimes given to the servants of the sovereign; as, sergeant surgeon, that is, a servant, or attendant, surgeon.
(n.) The cobia.
整理:莱缪尔
解释:
n. a non-commissioned officer of the army and marines next above a corporal overlooking the soldiers in barracks and assisting the officers in all ways in the field: a bailiff: a constable: a servant in monastic offices: a police-officer of superior rank.—ns. Ser′geancy Ser′geantcy Ser′geantship office of a sergeant; Ser′geant-at-arms an officer of a legislative body for keeping order &c.; Ser′geant-fish the cobra so called from the lateral stripes; Ser′geant-mā′jor the highest non-commissioned officer employed to assist the adjutant: the cow-pilot a fish; Ser′geantry Ser′geanty a kind of feudal tenure on condition of service due to the king only; Ser′jeant-at-arms an officer who attends upon the Lord Chancellor with the mace and who executes various writs of process in the course of a Chancery suit: a similar officer who attends on each House of Parliament and arrests any person ordered by the House to be arrested; Ser′jeant-at-law formerly in England the highest degree of barrister once with exclusive audience in the Court of Common Pleas their proper dress a violet-coloured robe with a scarlet hood and a black coif represented in modern times by a patch of silk at the top of the wig.—Grand sergeanty a tenure of lands by special honorary service to the king; Petit sergeanty a tenure of lands by a rent or tender.
吉莉安手打
例句:
- The case has assumed such an extraordinary aspect since Sergeant Cuff's time, that you may revive his interest in the inquiry. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- Sergeant Cuff bowed. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- In less than half an hour I knew as much as the Sergeant himself. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- She answered Sergeant Cuff's inquiry for the landlord, by telling him sharply that her master was up-stairs, and was not to be bothered by anybody. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- In the fewest words, the Sergeant showed them the evidence of the footmarks, and told them that a fatal accident must have happened to her. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- After what had passed between the Sergeant and me, I knew what it was that he had left unspoken as well as he knew it himself. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- Sergeant Cuff and I went straight to my mistress's room. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- Sergeant is sorry to say that he is not prepared with the money. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- Sergeant Cuff made his best acknowledgments. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- The breakfast-bell rang as the two girls disappeared--and even Sergeant Cuff was now obliged to give it up as a bad job! 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- Thank you, said the Sergeant. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- Yes, says the Sergeant, as if he was actually reading my thoughts in the dark. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- The corners of the Sergeant's melancholy mouth curled up, and he looked hard in my face, just as he had looked in the garden. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- Before the Sergeant could put his next question, another visitor was announced--the head clerk from Mr. Bruff's office. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- We can't be certain till we see him, answered the Sergeant. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- Have some cheese, sergeants, Bonello said. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- I will see that the buttons of the recruits are properly bright and that the sergeants make no mistakes in their accounts. 威廉·梅克比斯·萨克雷. 名利场.
- The sergeants were polite but did not believe it. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- His two sergeants were beside him on the seat. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- The two sergeants were looking through the house. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- One of the sergeants smiled. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- Bonello had two sergeants of engineers on the seat of his car with him. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- One of the sergeants came out with a clock in his hand. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- The two sergeants came in. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- We should go, one of the sergeants said, eating his cheese and drinking a cup of wine. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- The sergeants looked at him. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- The two sergeants looked at the car and examined the wheels. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
迪尔德丽手打