Ghastly
[gɑːs(t)lɪ] or [ˈɡæstli]
解释:
(adj.) shockingly repellent; inspiring horror; 'ghastly wounds'; 'the grim aftermath of the bombing'; 'the grim task of burying the victims'; 'a grisly murder'; 'gruesome evidence of human sacrifice'; 'macabre tales of war and plague in the Middle ages'; 'macabre tortures conceived by madmen' .
编辑:勒罗伊--From WordNet
解释:
(superl.) Like a ghost in appearance; deathlike; pale; pallid; dismal.
(superl.) Horrible; shocking; dreadful; hideous.
(adv.) In a ghastly manner; hideously.
校对:威尔默
同义词及近义词:
a. [1]. Pale, wan, cadaverous, death-like.[2]. Dismal, hideous, grim, horrible, frightful, shocking.
弗雷迪手打
同义词及反义词:
SYN:Deathlike, {[-wan]?}, grim, cadaverous, spectral, pallid, hideous, shocking
ANT:Blooming, fresh, comely, seemly, buxom, ruddy
整理:诺拉
例句:
- Bradley looked down with a ghastly relish. 查尔斯·狄更斯. 我们共同的朋友.
- She had put on a dress of stiff old greenish brocade, that fitted tight and made her look tall and rather terrible, ghastly. 戴维·赫伯特·劳伦斯. 恋爱中的女人.
- It was a ghastly party--no one else but poor Neddy Silverton, who looks like a galley-slave (they used to talk of my making that poor boy unhappy! 伊迪丝·华顿. 快乐之家.
- The old man was ghastly pale. 查尔斯·狄更斯. 匹克威克外传.
- O, that is ghastly! 托马斯·哈代. 还乡.
- It was a ghastly figure to look upon. 查尔斯·狄更斯. 雾都孤儿.
- It is a mere stump--a ghastly sight! 夏洛蒂·勃朗特. 简·爱.
- The image of Clerval was for ever before me, ghastly and murdered. 玛丽·雪莱. 弗兰肯斯坦.
- Our visitor collapsed into a chair, with a ghastly face and a glitter of moisture on his brow. 阿瑟·柯南·道尔. 福尔摩斯历险记.
- Once, I had been taken to see some ghastly waxwork at the Fair, representing I know not what impossible personage lying in state. 查尔斯·狄更斯. 远大前程.
- The shadows of things assumed strange and ghastly shapes. 玛丽·雪莱. 最后一个人.
- Oh, my dear girl, don't make a fuss now, I feel perfectly--Oh, it's so ghastly--Ho! 戴维·赫伯特·劳伦斯. 恋爱中的女人.
- The face of the child changes from its normal healthy hue to a brilliant red and then to ghastly shades. 伯莎M.克拉克. 科学通论.
- The ghastly, treeless, grassless, breathless canons smothered us as if we had been in an oven. 马克·吐温. 傻子出国记.
- Nothing was astir there but the smell of coffee, wine, tobacco, and syrups; and madame's little counter looked ghastly enough. 查尔斯·狄更斯. 小杜丽.
- This pretence, much favoured by the lady-visitors, led to the ghastliest absurdities. 查尔斯·狄更斯. 我们共同的朋友.
手打:莫林