Eliza
[i'laizə]
例句/造句/用法:
- Certainly, answered Miss Eliza Higgins, reddening. 哈裡特·威爾遜. 哈裡特·威爾遜回忆录.
- Pray for me, Eliza; perhaps the good Lord will hear _you_. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- Reassured by her mistress' confident tone, Eliza proceeded nimbly and adroitly with her toilet, laughing at her own fears, as she proceeded. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- And now, said Eliza, as she stood in the door, I saw my husband only this afternoon, and I little knew then what was to come. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- To Miss Eliza Styles, At Mr. Barnet's, Saddler, Knightsbridge. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- Nothing could do away the knowledge of what the latter had suffered through his means, nor remove the guilt of his conduct towards Eliza. 簡·奧斯丁. 理智與情感.
- There are two more women with him, and Eliza asks them to sit down. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- At four o'clock in the morning I found Miss Eliza Higgins busy about the new cap which was to kill the Thane. 哈裡特·威爾遜. 哈裡特·威爾遜回忆录.
- As they went downstairs together, Charlotte said: I shall depend on hearing from you very often, Eliza. 簡·奧斯丁. 傲慢與偏見.
- Here am I playing second fiddle to Miss Eliza Higgins for the amusement of her most charming man, the Earl of Fife! 哈裡特·威爾遜. 哈裡特·威爾遜回忆录.
- Yes, Eliza, it's all misery, misery, misery! 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- There now, Eliza, it's too bad for me to make you feel so, poor girl! 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- So, Eliza, my girl, said the husband, mournfully, bear up, now; and good-by, for I'm going. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- This I felt sure was Eliza, though I could trace little resemblance to her former self in that elongated and colourless visage. 夏洛蒂·勃朗特. 簡·愛.
- Eliza started and opened it. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- Because after death comes the judgment, said Eliza. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- If I could only at least save Eliza's child, I would sacrifice anything I have. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- Eliza, George and Jim, bestowed themselves, as well as they could, in the remaining space and the whole party set forward. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- It's nothing, Eliza, said George, quickly. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- Miss Eliza Higgins burst into tears. 哈裡特·威爾遜. 哈裡特·威爾遜回忆录.
- Rachel Halliday drew Eliza toward her, and said, The Lord hath had mercy on thee, daughter; thy husband hath escaped from the house of bondage. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- Well, it _is_ dreadful, said Eliza; but, after all, he is your master, you know. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- Eliza turned to the glass, and the scissors glittered as one long lock after another was detached from her head. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- Eliza's aunt Martha declared that she would accompany me to Falmouth and see me sail. 哈裡特·威爾遜. 哈裡特·威爾遜回忆录.
- God will not, I am sure, judge you so severely as you judge yourself, poor Eliza, I replied, and then left her. 哈裡特·威爾遜. 哈裡特·威爾遜回忆录.
- Eliza surveyed her parent calmly. 夏洛蒂·勃朗特. 簡·愛.
- The blood flushed in Eliza's pale face; she rose, trembling with nervous anxiety, and looked towards her boy. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- And now Rachel took Eliza's hand kindly, and led the way to the supper-table. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- A thousand lives seemed to be concentrated in that one moment to Eliza. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- Eliza was beautiful; but my mother's beauty was that of spirit and mind alone. 哈裡特·威爾遜. 哈裡特·威爾遜回忆录.
編輯:齐克