For
[fɔː;fə] or [fɚ]
解釋/意思:
(prep.) In the most general sense, indicating that in consideration of, in view of, or with reference to, which anything is done or takes place.
(prep.) Indicating the antecedent cause or occasion of an action; the motive or inducement accompanying and prompting to an act or state; the reason of anything; that on account of which a thing is or is done.
(prep.) Indicating the remoter and indirect object of an act; the end or final cause with reference to which anything is, acts, serves, or is done.
(prep.) Indicating that in favor of which, or in promoting which, anything is, or is done; hence, in behalf of; in favor of; on the side of; -- opposed to against.
(prep.) Indicating that toward which the action of anything is directed, or the point toward which motion is made; /ntending to go to.
(prep.) Indicating that on place of or instead of which anything acts or serves, or that to which a substitute, an equivalent, a compensation, or the like, is offered or made; instead of, or place of.
(prep.) Indicating that in the character of or as being which anything is regarded or treated; to be, or as being.
(prep.) Indicating that instead of which something else controls in the performing of an action, or that in spite of which anything is done, occurs, or is; hence, equivalent to notwithstanding, in spite of; -- generally followed by all, aught, anything, etc.
(prep.) Indicating the space or time through which an action or state extends; hence, during; in or through the space or time of.
(prep.) Indicating that in prevention of which, or through fear of which, anything is done.
(conj.) Because; by reason that; for that; indicating, in Old English, the reason of anything.
(conj.) Since; because; introducing a reason of something before advanced, a cause, motive, explanation, justification, or the like, of an action related or a statement made. It is logically nearly equivalent to since, or because, but connects less closely, and is sometimes used as a very general introduction to something suggested by what has gone before.
(n.) One who takes, or that which is said on, the affrimative side; that which is said in favor of some one or something; -- the antithesis of against, and commonly used in connection with it.
卡蜜拉整理
同義詞及近義詞:
prep. [1]. Because of, by reason of.[2]. On account of, for the sake of.[3]. In the place of, instead of.[4]. Concerning, with respect to, with regard to.[5]. Toward, towards.[6]. Conducive to, beneficial to.[7]. Against, in opposition to, as antidote to.[8]. During, during the term of.[9]. According to, in spite of, as far as.[10]. In favor of, on the side of.[11]. In quest of, with a view to.[12]. As being.
conj. Because, since, on this account that.
整理:薇尔玛
解釋/意思:
conj. the word by which a reason is introduced: because: on the account that.—For because and For that=because; For why=why.
prep. in the place of: for the sake of: on account of: in the direction of: with respect to by reason of: appropriate or adapted to or in reference to: beneficial to: in quest of: notwithstanding in spite of: in recompense of: during.—For all (N.T.) notwithstanding; For it to be done for the case usually preceded by a negative; For to (B.) in order to.—As for as far as concerns.
編輯:马克斯
例句/造句/用法:
- Yet it was a hard time for sensitive, high-spirited Jo, who meant so well and had apparently done so ill. 路易莎·梅·奧爾科特. 小婦人.
- For instance, if he took his supper after a hard day, to the Dead March in Saul, his food might be likely to sit heavy on him. 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
- The wind, indeed, seemed made for the scene, as the scene seemed made for the hour. 湯瑪斯·哈代. 還鄉.
- She had been all sweetness and kindness, always thankful, always gentle, even when Mrs. Clapp lost her own temper and pressed for the rent. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- I wired to Bristol for it last night. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歷險記.
- I wish to express my gratitude also to Miss Florence Bonnet for aid in the correction of the manuscript. 李貝. 西洋科學史.
- We have been on the look-out for him, and there was some idea that he had got away to America. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- The Unquenchables had done their best to be worthy of the name, for like elves they had worked by night and conjured up a comical surprise. 路易莎·梅·奧爾科特. 小婦人.
- It was not good for him to talk too much, and when he was silent, we were silent too. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- Miss Havisham sat listening (or it seemed so, for I could not see her face), but still made no answer. 查理斯·狄更斯. 遠大前程.
- Orders were to move cautiously with skirmishers to the front to feel for the enemy. 尤利西斯·格蘭特. U.S.格蘭特的個人回憶錄.
- Come, come, I'll write you a cheque,' said the little man; and down he sat at the table for that purpose. 查理斯·狄更斯. 匹克威克外傳.
- What did you burn 'em for? 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- There is more in it than thou dost guess, Conrade; thy simplicity is no match for this deep abyss of wickedness. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- Dear Mr. Traddles and dear Trotwood, papa once free with honour, what could I wish for! 查理斯·狄更斯. 大衛·科波菲爾.
- The girl refused; and for the first time, and to the astonishment of the majestic mistress of the school. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- For years I had gradually weaned him from that drug mania which had threatened once to check his remarkable career. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- Her lover was no longer to her an exciting man whom many women strove for, and herself could only retain by striving with them. 湯瑪斯·哈代. 還鄉.
- No, I've done my lessons for the day. 路易莎·梅·奧爾科特. 小婦人.
- Mrs. Bennet could certainly spare you for another fortnight. 簡·奧斯丁. 傲慢與偏見.
- For what does reason discover, when it pronounces any action vicious? 大衛·休謨. 人性論.
- We must begin, for Laura's sake, where there is the best chance of success, I replied. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- Until Edison made his wonderful invention in 1877, the human race was entirely without means for preserving or passing on to posterity its own linguistic utterances or any other vocal sound. 弗蘭克·路易斯·戴爾. 愛迪生的生平和發明.
- So old an art, and so great and continuous a need for its products necessarily must have resulted in much development and progress. Edward W. Byrn. 十九世紀發明進展.
- She stood looking at him in gloomy, heavy silence, for some time. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- God will protect you; for you have undertaken His work, I answered. 夏洛蒂·勃朗特. 簡·愛.
- It is curious that my mother, too, ran away from her family, but not for the sake of her husband. 喬治·艾略特. 米德爾馬契.
- He would have taken it before now, I believe, but for Fledgeby. 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
- For a short while the world outside of Menlo Park held Edison's claims in derision. 弗蘭克·路易斯·戴爾. 愛迪生的生平和發明.
- The lady was young, engaging, and handsome, but not marked for long life. 查理斯·狄更斯. 雙城記.
編輯:马克斯