Towards
[tə'wɔːdz;twɔːdz;'tɔːdz] or [tɔrdz]
解釋/意思:
(prep.) In the direction of; to.
(prep.) With direction to, in a moral sense; with respect or reference to; regarding; concerning.
(prep.) Tending to; in the direction of; in behalf of.
(prep.) Near; about; approaching to.
(adv.) Near; at hand; in state of preparation.
(prep. & adv.) See Toward.
卡莱尔編輯
同義詞及近義詞:
ad. In the direction of.[2]. Regarding, respecting, with respect to, with regard to.[3]. Nearly, almost, near about, nigh.
埃尔顿校對
解釋/意思:
prep. in the direction of: with a tendency to: for as a help to: near about.—adv. nearly: in a state of preparation.
手打:奥利
例句/造句/用法:
- He made that brief reply warmly, dropping his hand on the table while he spoke, and turning towards us again. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- The lad only answered by turning his cynical young face, half-arch, half-truculent, towards the paternal chair. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- Well, you know, Standish, every dose you take is an experiment-an experiment, you know, said Mr. Brooke, nodding towards the lawyer. 喬治·艾略特. 米德爾馬契.
- It would seem to be always the same question, for, it is always followed by a press of people towards the third cart. 查理斯·狄更斯. 雙城記.
- He looked at her--oh, how fondly--as she came running towards him, her hands before her, ready to give them to him. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- The aged ecclesiastic had turned his face towards me. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯回憶錄.
- It is not contrary to justice, that both Ireland and America should contribute towards the discharge of the public debt of Great Britain. 亞當·斯密. 國富論.
- For ten days after this repulse the Duke of Brunswick hesitated, and then he began to fall back towards the Rhine. 赫伯特·喬治·威爾斯. 世界史綱.
- My first most vivid and broad impression of the identity of things seems to me to have been gained on a memorable raw afternoon towards evening. 查理斯·狄更斯. 遠大前程.
- Somewhat to her surprise, Sir Philip followed her advice to the letter, and actually, towards the close of September, arrived at the priory. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- She reproached herself, coloured, and looked fearfully towards her father and mother. 簡·奧斯丁. 曼斯費爾德莊園.
- How slowly the time passes here, encompassed as I am by frost and snow; yet a second step is taken towards my enterprise. 瑪麗·雪萊. 弗蘭肯斯坦.
- In the distress that she caused me I forgot the years that had passed, and the change they had made in our position towards one another. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- Will he turn his head towards this pew? 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- My existence will be simply unendurable to me, unless I do something towards clearing my character at once. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- Throwing these into distance, rose, in the foreground, a head,--a colossal head, inclined towards the iceberg, and resting against it. 夏洛蒂·勃朗特. 簡·愛.
- He tore off a strip of the blotting-paper and turned towards us the following hieroglyphic: GRAPHIC Cyril Overton was much excited. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- Towards the end of Jane's second song, her voice grew thick. 簡·奧斯丁. 愛瑪.
- The news of these reverses caused a very great excitement in Germany and Austria, and the Tsar assumed a more arrogant attitude towards his ally. 赫伯特·喬治·威爾斯. 世界史綱.
- And he stretched forth his hand towards his disciples, and said, Behold my mother and my brethren! 赫伯特·喬治·威爾斯. 世界史綱.
- Therefore something had occurred between seven-thirty and nine o'clock which had completely altered her feelings towards him. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯回憶錄.
- He is coming here towards us, Shirley! 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- You had mentioned Geneva as the name of your native town; and towards this place I resolved to proceed. 瑪麗·雪萊. 弗蘭肯斯坦.
- Here, bending towards Mr. Pickwick, he whispered in a deep, hollow voice, 'A Buff ball, Sir, will take place in Birmingham to-morrow evening. 查理斯·狄更斯. 匹克威克外傳.
- England's course towards the United States during the rebellion exasperated the people of this country very much against the mother country. 尤利西斯·格蘭特. U.S.格蘭特的個人回憶錄.
- There's your pay, Mister Rokesmith,' said the Golden Dustman, jerking the folded scrap of paper he had in his hand, towards his late Secretary. 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
- Clym brought her face towards his by a gentle pressure of the hand, and kissed her. 湯瑪斯·哈代. 還鄉.
- Formerly, they were turned towards the posting-house; now, they are turned towards the prison. 查理斯·狄更斯. 雙城記.
- Miss Lucas perceived him from an upper window as he walked towards the house, and instantly set out to meet him accidentally in the lane. 簡·奧斯丁. 傲慢與偏見.
- As he said this, each looked towards their mother. 簡·奧斯丁. 曼斯費爾德莊園.
手打:奥利