They
[ðeɪ] or [ðe]
解釋/意思:
(obj.) The plural of he, she, or it. They is never used adjectively, but always as a pronoun proper, and sometimes refers to persons without an antecedent expressed.
校對:梅雷迪思
解釋/意思:
pers. pron. pl. of he she or it.
編輯:雷金纳德
例句/造句/用法:
- They are purging more than the epsom salts in this epoch. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- They possess significance only as movements toward something away from what is now going on. 約翰·杜威. 民主與教育.
- He bucked her out along the shore Qf the lake and as soon as she was reasonable they went on back along the trail. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- The Unquenchables had done their best to be worthy of the name, for like elves they had worked by night and conjured up a comical surprise. 路易莎·梅·奧爾科特. 小婦人.
- They have a kind of hard flints, which, by grinding against other stones, they form into instruments, that serve instead of wedges, axes, and hammers. 喬納森·斯威夫特. 格列佛遊記.
- Yes,' said Sam, 'and I vish they'd bring out the have-his-carcase. 查理斯·狄更斯. 匹克威克外傳.
- In textile fabrics they have never been surpassed. 赫伯特·喬治·威爾斯. 世界史綱.
- He was undeniably a prosperous man, bore his drinking better than others bore their moderation, and, on the whole, flourished like the green bay-tree. 喬治·艾略特. 米德爾馬契.
- The Unquenchables had done their best to be worthy of the name, for like elves they had worked by night and conjured up a comical surprise. 路易莎·梅·奧爾科特. 小婦人.
- They mostly began to reign as old men, and their reigns were short, averaging less than two years each. 赫伯特·喬治·威爾斯. 世界史綱.
- People will pay as freely to gratify one passion as another, their resentment as their pride. 本傑明·佛蘭克林. 佛蘭克林自傳.
- These good people were absolutely ignorant that their land contained that which was quite as valuable as a gold-mine. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歷險記.
- And the bulk of your fortune would be laid out in annuities on the authors or their heirs. 簡·奧斯丁. 理智與情感.
- The energy which had at once supported him under his old sufferings and aggravated their sharpness, had been gradually restored to him. 查理斯·狄更斯. 雙城記.
- The human watchdogs must be philosophers or lovers of learning which will make them gentle. 柏拉圖. 理想國.
- Which of them had a step so quiet, a hand so gentle, but I should have heard or felt her, if she had approached or touched me in a day-sleep? 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- Miss Mills had a wonderful flow of words, and liked to pour them out. 查理斯·狄更斯. 大衛·科波菲爾.
- Look to them, Pablo said. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- And who are the devoted band, and where will he procure them? 柏拉圖. 理想國.
- Let them turn into mechanisms, let them. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Let them come! 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- What did you burn 'em for? 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- I'll beat 'em, if it cost me a thousand guineas. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- But there's not a dozen men amoong 'em, ma'am—a dozen? 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- It's policy to give 'em line enough, and there's no objection to that. 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- Why, take a look at 'em and see. 查理斯·狄更斯. 小杜麗.
- Could you commission any friend of yours to bring me a pair, if you've no further use for 'em? 查理斯·狄更斯. 遠大前程.
- Twould please 'em well at such a time! 湯瑪斯·哈代. 還鄉.
卡尔文校對