Lips
[lɪps] or [lɪp]
娱乐性解釋/意思:
To dream of thick, unsightly lips, signifies disagreeable encounters, hasty decision, and ill temper in the marriage relation. Full, sweet, cherry lips, indicates harmony and affluence. To a lover, it augurs reciprocation in love, and fidelity. Thin lips, signifies mastery of the most intricate subjects. Sore, or swollen lips, denotes privations and unhealthful desires.
校對:谢尔比
例句/造句/用法:
- You ought not to have come today, she said in an altered voice; and suddenly she turned, flung her arms about him and pressed her lips to his. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- I was determined not to open my lips, lest my voice should betray me to Berkeley Craven. 哈裡特·威爾遜. 哈裡特·威爾遜回忆录.
- I saw a grim smile contort Mr. Rochester's lips, and he muttered-- No, by God! 夏洛蒂·勃朗特. 簡·愛.
- It's simmering now, so I hope he'll keep out of my way, returned Jo, biting her lips as she glowered at Fred from under her big hat. 路易莎·梅·奧爾科特. 小婦人.
- In a moment, laying his finger on his lips, he made a silent gesture to Miss Ophelia to come and look. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- Lightwood lifted his head at the neck, and put a wine-glass to his lips. 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
- And the lips that shall refuse to pledge me to his well-earned fame, I term false and dishonoured, and will so maintain them with my life. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- That consisted of two matchless lips and a cheek only, her head being still enveloped. 湯瑪斯·哈代. 還鄉.
- Now while she still slept he turned her head and put his lips to hers. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- He pushed his face forward as he spoke and his lips and eyelids were continually twitching like a man with St. Vitus's dance. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯回憶錄.
- The girl with thick lips put out her tongue again at us. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- Paler than marble, with white lips and convulsed features, Idris became aware of my situation. 瑪麗·雪萊. 最後一個人.
- I've spoilt her, said he, taking her from me with good humour, and kissing her little hot face and burning lips. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- The bitter waters of life surged high about him, their sterile taste was on his lips. 伊蒂絲·華頓. 快樂之家.
- As I pressed her dear lips to mine the old feeling of unconquerable power and authority rose in me. 愛德格·賴斯·巴勒斯. 火星公主.
- My Prince, he started, where hast thou-- and then he stopped, but I knew the question that his lips dared not frame. 愛德格·賴斯·巴勒斯. 火星戰神.
- She hesitated for a moment, holding the little volume fondly in her hands--then lifted it to her lips and kissed it. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- Throughout the whole period of Mr. Candy's illness, from first to last, not one word about the Diamond escaped his lips. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- The truth, lady, though it comes from my lips,' replied the girl. 查理斯·狄更斯. 霧都孤兒.
- She paused again, a little breathless with the unwonted length of her speech, and sat with her lips slightly parted and a deep blush on her cheeks. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Mrs. Manson laid a purple finger on her lips. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- I had a spirit of my own, and I told him they should know the truth from my lips. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- My mother put her hands upon my lips to stop me. 查理斯·狄更斯. 大衛·科波菲爾.
- I saw her lips working and then tears came down her plump cheeks. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- And any one could see that he shook with fear, and that there broke out upon his lips curious white flakes, like thin snow. 查理斯·狄更斯. 遠大前程.
- Mr. Bumble tasted the medicine with a doubtful look; smacked his lips; took another taste; and put the cup down empty. 查理斯·狄更斯. 霧都孤兒.
- And then, from unseen lips, a cruel and mocking peal of laughter rang through the desolate place. 愛德格·賴斯·巴勒斯. 火星戰神.
- Sympathizing was the word on Caroline's lips, but it was not uttered. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- His tutor placed him in a chair; his lips were quivering, his eyes brimming. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- He was smoking a cigarette and he held a bowl of coffee in one hand and blew smoke onto its surface as he raised it to his lips. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
校對:谢尔比