Cigarette
[sɪgə'ret] or [ˌsɪɡəˈrɛt,ˈsɪɡəˌrɛt]
解釋/意思:
(n.) A little cigar; a little fine tobacco rolled in paper for smoking.
休伯特校對
娱乐性解釋/意思:
A weed whose smoke, some say, should never be inhaled, and still more insist should never be exhaled.
古斯塔夫校對
例句/造句/用法:
- He fixed his vivid eyes on Archer as he lit another cigarette. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- The men lit another cigarette and talked casually. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- I listened with amazement to this explanation, which Holmes delivered between the puffs of his cigarette. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- He was smoking a cigarette and he held a bowl of coffee in one hand and blew smoke onto its surface as he raised it to his lips. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- The cigarette glowed brightly. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- He lay back in bed smoking a cigarette. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- Smoke a cigarette, if you'll allow me. 路易莎·梅·奧爾科特. 小婦人.
- I am a connoisseur, said he, taking another cigarette from the box--his fourth--and lighting it from the stub of that which he had finished. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- Robert Jordan took the cigarette and put it in the breast pocket of his blue mechanic jumper. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- The old man reached out a trembling hand and helped himself to a cigarette. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- He was smoking one of the Russian cigarettes and in the glow, as he drew on the cigarette, his round face showed. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- He lit the cigarette over a lamp, reaching forward and drawing steadily. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- No, thank you, returned the count, waving away with a gesture of repugnance the cigarette Maurice held out to him. 福爾斯·休姆. 奇幻島.
- Then he gave a short laugh, and drew out a gold cigarette-case, in which, with plump jewelled fingers, he groped for a gold-tipped cigarette. 伊蒂絲·華頓. 快樂之家.
- She was silent for so long that the ash dropped from her cigarette. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Take some cigarettes. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- Listen, Robert Jordan said and felt in his pocket for the cigarettes. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- He was smoking one of the Russian cigarettes and in the glow, as he drew on the cigarette, his round face showed. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- And there sat Madame Fosco, like a quiet child, on a stool by his side, making cigarettes. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- One after another, Birkin lighted their cigarettes. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- The lady had her husband's embroidered tobacco-pouch, and her store of paper in her hand, for the manufacture of the eternal cigarettes. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- Robert Jordan gave him his cigarette case and Agustín took three cigarettes and put them inside the front flap of his herdsman's flat cap. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- He shoved the large tin of cigarettes which stood on a table beside him towards my companion. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- The cigarettes will show me. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- Pablo looked at him as though he were going to speak again, then reached for the cigarettes. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- I therefore smoked a great number of those excellent cigarettes, and I dropped the ash all over the space in front of the suspected bookcase. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- He laid his cigarettes and fire-box ready to his hand, and fell to smoking. 查理斯·狄更斯. 小杜麗.
- If he had married me, I should have made his cigarettes, as his wife does--I should have held my tongue when he looked at me, as she holds hers. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- Laura took her work, and Madame Fosco began her cigarettes. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- Oriental peoples who had never heard of nationality before, took to it as they took to the cigarettes and bowler hats of the west. 赫伯特·喬治·威爾斯. 世界史綱.
編輯:露西尔