Foolish
['fuːlɪʃ] or ['fulɪʃ]
解釋/意思:
(adj.) devoid of good sense or judgment; 'foolish remarks'; 'a foolish decision' .
阿奇校對--From WordNet
解釋/意思:
(a.) Marked with, or exhibiting, folly; void of understanding; weak in intellect; without judgment or discretion; silly; unwise.
(a.) Such as a fool would do; proceeding from weakness of mind or silliness; exhibiting a want of judgment or discretion; as, a foolish act.
(a.) Absurd; ridiculous; despicable; contemptible.
乔治娜手打
同義詞及近義詞:
a. [1]. Senseless, idiotic, silly, weak, DAFT, simple, irrational, insensate, shallow, brainless, witless, thick-skulled, buffle-headed, shallow-brained.[2]. Unwise, unreasonable, absurd, ridiculous, nonsensical, ill-judged, preposterous, indiscreet, imprudent.[3]. Idle, trivial, trifling, vain, childish, puerile, contemptible.
錄入:洛伦佐
同義詞及反義詞:
SYN:Senseless, idiotic, crazed, shallow, weak, silly, injudicious, irrational,absurd, contemptible, objectionable, witless, brainless, imbecile,preposterous, ridiculous, nonsensical, simple
ANT:Sensible, sane, deep, clearsighted, sound, sagacious, strongminded, wise,prudent, judicious, calculating, advisable, eligible
編輯:西娅
例句/造句/用法:
- Foolish of her, you will say. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- So don't let me hear of these foolish morbid ideas. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- If you're quite convinced, that any foolish passion on my part is entirely over, I will wish you good afternoon. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- I only know he is a very foolish vain fellow, and put my dear little girl into a very painful and awkward position last night. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- It was only after this foolish exploit that the idea of a republic took hold of the French mind. 赫伯特·喬治·威爾斯. 世界史綱.
- Regardless of the foolish belief of the peoples of the outer world, or of Holy Thern, or ebon First Born, I am not dead. 愛德格·賴斯·巴勒斯. 火星戰神.
- Don't pay yourself at another man's expense (which is foolish), but be business-like! 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- What is the foolish girl about? 簡·奧斯丁. 愛瑪.
- He was a mild, good-natured, sweet-tempered, easy-going, foolish, dear fellow,--a sort of Hercules in strength, and also in weakness. 查理斯·狄更斯. 遠大前程.
- She stopped--Henry Crawford looked rather foolish, and as if he did not know what to say. 簡·奧斯丁. 曼斯費爾德莊園.
- What an insubstantial, happy, foolish time it was! 查理斯·狄更斯. 大衛·科波菲爾.
- This foolish blague was accompanied by a description of Edison's new aerophone, a steam machine which carried the voice a distance of one and a half miles. 弗蘭克·路易斯·戴爾. 愛迪生的生平和發明.
- That is why it seems to me so foolish to entertain them when they come to New York. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Secretly, I am afraid I was foolish enough to be angry too. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- I thought (foolish wretch! 瑪麗·雪萊. 弗蘭肯斯坦.
- Mad and foolish boy! 瑪麗·雪萊. 最後一個人.
- MY girls were nothing to her, and yet they used to be foolish enough; but as for Miss Marianne, she is quite an altered creature. 簡·奧斯丁. 理智與情感.
- Oh what a foolish fellow you were, Doady, when I gave you one! 查理斯·狄更斯. 大衛·科波菲爾.
- Live at his expense as much as you can, and take warning by his foolish example. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- My lady has a very friendly interest in Rosanna; and the girl may only have been forward and foolish, after all. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- Rome took all the vanity out of me, for after seeing the wonders there, I felt too insignificant to live and gave up all my foolish hopes in despair. 路易莎·梅·奧爾科特. 小婦人.
- I fear you think me foolish and perhaps wrong for coming back so soon. 喬治·艾略特. 米德爾馬契.
- Very foolish, and very unlike ME--but so it is. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- I made a foolish pretence of not at first recognizing it, and then told her. 查理斯·狄更斯. 遠大前程.
- Clearly the musician is wise, and he who is not a musician is foolish. 柏拉圖. 理想國.
- It is foolish of you to meet me like this. 湯瑪斯·哈代. 還鄉.
- It's not a foolish fancy. 查理斯·狄更斯. 大衛·科波菲爾.
- I thought of Steerforth: and a foolish, fearful fancy came upon me of his being near at hand, and liable to be met at any turn. 查理斯·狄更斯. 大衛·科波菲爾.
- There was water in the foolish little fellow's eyes, but she kissed them dry (though her own were wet), and he bobbed away again. 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
- He concluded that the foreign mill-owner was a selfish, an unfeeling, and, he thought, too, a foolish man. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
編輯:西娅