Archway
['ɑːtʃweɪ] or ['ɑrtʃwe]
解释:
(n.) A way or passage under an arch.
埃塞雷德编辑
同义词及近义词:
n. Arched passage.
整理:理查德
例句:
- Against the dark draperies veiling the archway the slender figure of the handsome Greek stood out in bold relief. 弗格斯·休姆. 奇幻岛.
- Doctors' Commons was approached by a little low archway. 查尔斯·狄更斯. 大卫·科波菲尔.
- I heard of her first at the archway toll, over at Highgate, but couldn't make quite sure. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- But she said she meant a poor burying ground not very far from here, where there was an archway, and a step, and an iron gate. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- Five days after the death of Raffles, Mr. Bambridge was standing at his leisure under the large archway leading into the yard of the Green Dragon. 乔治·艾略特. 米德尔马契.
- We passed by a natural archway, leading to a second gallery, and enquired, if we could not enter there also. 玛丽·雪莱. 最后一个人.
- I found the academy established in a sufficiently dingy house at the corner of an archway, with busts in all the staircase windows. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- I looked, there were only the two carabinieri and the archway. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- The carriage went up the street, Catherine pointed in toward the archway. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- He went back under the shelter of the archway. 欧内斯特·海明威. 永别了,武器.
- It then, with an old broom it carries, softly sweeps the step and makes the archway clean. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- Sometimes he would get down by an archway or at a street corner and mysteriously show the light of his little lantern. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- She did not hear him cross the courtyard beyond, nor see him pause in the archway that led from the subterranean path into the garden. 路易莎·梅·奥尔科特. 小妇人.
- They crossed the bare scorched terrace all three together, and disappeared through a staring white archway. 查尔斯·狄更斯. 小杜丽.
- The towers are each pierced by two archways, 31? feet wide, and 120? feet high, through which openings passes the floor of the bridge at the height of 118 feet above high water mark. 威廉·亨利·杜利特. 世纪发明.
- There are ponderous archways down there, also, over which the destroying plough of prophecy passed harmless. 马克·吐温. 傻子出国记.
比利编辑