Jordan
['dʒɔrdn]
解釋/意思:
(noun.) an Arab kingdom in southwestern Asia on the Red Sea.
(noun.) a river in Palestine that empties into the Dead Sea; John the Baptist baptized Jesus in the Jordan.
布鲁克整理--From WordNet
解釋/意思:
(n.) Alt. of Jorden
吉尔达整理
解釋/意思:
n. (Shak.) a chamber-pot.
錄入:内德
例句/造句/用法:
- Listen to me, Agustín said, and coming close he put his hand on Robert Jordan's shoulder. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- Robert Jordan heard the stream, far down in the rocks, and he saw a faint, thin smoke that rose from the sentry box. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- The Hell with you, Robert Jordan thought. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- To the eastward lies the Valley of the Jordan and beyond it the mountains of Gilead. 馬克·吐溫. 傻子出國記.
- I wonder what the bastard is planning now, Robert Jordan said. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- Robert Jordan hoped he had gone for food. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- Wipe the table clean, Maria, Pablo said and grinned at Robert Jordan. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- Robert Jordan did not answer. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- Sure, said Robert Jordan. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- If they have surrounded the hollow it is that, Robert Jordan said. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- That decides that, Robert Jordan thought to himself. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- The gypsy aimed carefully and fired and as he jerked the bolt back and ejected the shell Robert Jordan said, Over. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- Robert Jordan sunk his elbows into the ground and looked along the barrel at the four riders stopped there in the snow. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- Very good, Robert Jordan said. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- I am with thee, Robert Jordan shouted. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
布丽奇特編輯