Portmanteau
[pɔːt'mæntəʊ] or [,pot'mænto]
解释:
(n.) A bag or case, usually of leather, for carrying wearing apparel, etc., on journeys.
录入:罗兰
同义词及近义词:
n. Valise, travelling bag.
伯娜丁整理
解释:
n. a bag for carrying apparel &c. on journeys: a hook on which to hang clothing.—Also Portman′tua (obs.).
富兰克林校对
例句:
- You brought your adoration and your portmanteau here together. 查尔斯·狄更斯. 远大前程.
- And my portmanteau, with my few clothes and little pocket-book enclasping the remnant of my fifteen pounds, where were they? 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
- I was to leave our village at five in the morning, carrying my little hand-portmanteau, and I had told Joe that I wished to walk away all alone. 查尔斯·狄更斯. 远大前程.
- Without any; there was, says the lawyer meditatively, an old portmanteau, but--No, there were no papers. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- He called to Samuel, through the window, to take his portmanteau up-stairs again, and he then put the key himself into Sergeant Cuff's hand. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- A man with only a portmanteau for his stowage must keep his memorials in his head. 乔治·艾略特. 米德尔马契.
- Then I took up my little portmanteau and walked out. 查尔斯·狄更斯. 远大前程.
- Mr. Tulkinghorn says nothing, but stands, ever, near the old portmanteau. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- Mr. Tulkinghorn (standing by the old portmanteau) inquires if he has been dead any time. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- Krook follows him with his eyes, and while he is calling, finds opportunity to steal to the old portmanteau and steal back again. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- I rang the bell, and directed my servant to pack my portmanteau, and to send out for a railway guide. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
- And having given vent to this beautiful reflection, Mr. Pickwick proceeded to put himself into his clothes, and his clothes into his portmanteau. 查尔斯·狄更斯. 匹克威克外传.
- Louis the Desired was getting ready his portmanteau in that city, too. 威廉·梅克比斯·萨克雷. 名利场.
- Oh, if I had but slipped my new purple silk dress into my portmanteau, whispered aunt Martha. 哈里特·威尔逊. 哈里特·威尔逊回忆录.
- In the first place, here's an old portmanteau, sir, says Snagsby. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- Georgy continued, there's Francis coming out with the portmanteaus, and Kunz, the one-eyed postilion, coming down the market with three schimmels. 威廉·梅克比斯·萨克雷. 名利场.
- He was writing at a table, with a great confusion of clothes, tin cases, books, boots, brushes, and portmanteaus strewn all about the floor. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
校对:威拉德