Eaves
[iːvz] or [ivz]
解释:
(n. pl.) The edges or lower borders of the roof of a building, which overhang the walls, and cast off the water that falls on the roof.
(n. pl.) Brow; ridge.
(n. pl.) Eyelids or eyelashes.
编辑:思朋斯
解释:
n.pl. the projecting edge of the roof: anything projecting.—ns. Eaves′drip Eaves′drop the water which falls from the eaves of a house: the place where the drops fall.—v.i. and v.t. Eaves′drop to stand under the eaves or near the windows of a house to listen: to listen for secrets.—ns. Eaves′dropper one who thus listens: one who tries to overhear private conversation; Eaves′dropping.
编辑:米考伯
例句:
- A few minutes later our driver pulled up at a neat little red-brick villa with overhanging eaves which stood by the road. 阿瑟·柯南·道尔. 福尔摩斯回忆录.
- Cassy lit a small lamp, and creeping round under the eaves, they established themselves in it. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
- It was lit within by slits under the eaves. 阿瑟·柯南·道尔. 福尔摩斯归来记.
- From the portico, from the eaves, from the parapet, from every ledge and post and pillar, drips the thawed snow. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- Let him take care also that he avoid in the darkness the drippings from the overhanging eaves or windows, and falling upon the slippery steps of the dim doorway he may be about to enter. 威廉·亨利·杜利特. 世纪发明.
- Ah, yes, he cried, here's the end of a long light ladder against the eaves. 阿瑟·柯南·道尔. 福尔摩斯历险记.
- In comparing, too, the poor man's situation with that of the great, there is (always according to Mr. Eaves) another source of comfort for the former. 威廉·梅克比斯·萨克雷. 名利场.
- Take it as a rule, this sardonic old Eaves would say, the fathers and elder sons of all great families hate each other. 威廉·梅克比斯·萨克雷. 名利场.
- The drawing herewith presented shows an ideal two-room silo 16 feet wide, 32 feet long, and 16 feet to the eaves. 威廉K.戴维. 智者、化学家和伟大医生的秘密.
- Those intended for stairways, eaves, cornices, windows, doorways, etc. 弗兰克·刘易斯·戴尔. 爱迪生的生平和发明.
- Great snow-eaves weighed down the broad-roofed Tyrolese houses, that were sunk to the window-sashes in snow. 戴维·赫伯特·劳伦斯. 恋爱中的女人.
- Clambering quickly aloft I grasped the edge of the eaves and drew myself to the surface of the roof above. 埃德加·赖斯·巴勒斯. 火星公主.
- The eaves projected nearly twenty feet from the wall to which I clung, and though I encircled the great building I could find no opening through them. 埃德加·赖斯·巴勒斯. 火星公主.
- The farmhouses were my delight, with thatched roofs, ivy up to the eaves, latticed windows, and stout women with rosy children at the doors. 路易莎·梅·奥尔科特. 小妇人.
手打:洛雷塔