Vigour
[vigә]
解释:
n. active strength: physical force: vital strength in animals or plants: strength of mind: energy.—adj. Vig′orous strong either in mind or body.—adv. Vig′orously.—n. Vig′orousness.
阿曼达录入
例句:
- But in many cases victory depends not so much on general vigour, but on having special weapons, confined to the male sex. 查尔斯·达尔文. 物种起源.
- Many cultivated plants display the utmost vigour, and yet rarely or never seed! 查尔斯·达尔文. 物种起源.
- I have said, that the defects of her character awoke and acquired vigour from her unnatural position. 玛丽·雪莱. 最后一个人.
- Sowerberry had not yet returned, and Oliver continued to kick, with undiminished vigour, at the cellar-door. 查尔斯·狄更斯. 雾都孤儿.
- Yet for all this vigour on the part of the senatorial usurers, landgrabbers, and forestallers, the hungry and the anxious were still insurgent. 赫伯特·乔治·威尔斯. 世界史纲.
- From whence does this proceed, but that the memory in the first case assists the fancy and gives an additional force and vigour to its conceptions? 戴维·休谟. 人性论.
- He returned to France after Sedan, and flung himself into the stormy politics of the defeated nation with great fire and vigour. 赫伯特·乔治·威尔斯. 世界史纲.
- You give me fresh life and vigour. 简·奥斯汀. 傲慢与偏见.
- A carpenter in London, and in some other places, is not supposed to last in his utmost vigour above eight years. 亚当·斯密. 国富论.
- I can ill record the flow of language and graceful turns of expression, the wit and easy raillery that gave vigour and influence to his speech. 玛丽·雪莱. 最后一个人.
- That music stirs my soul; it wakens all my life; it makes my heart beat--not with its temperate daily pulse, but with a new, thrilling vigour. 夏洛蒂·勃朗特. 雪莉.
- The wish to have some strength and some vigour returned to me as soon as I was amongst my fellow-beings. 夏洛蒂·勃朗特. 简·爱.
- And in the nod and in the firm set of her mouth, there was a vigour of purpose not to be doubted. 查尔斯·狄更斯. 我们共同的朋友.
- It was the prime and vigour of the year; all things were glad and flourishing. 查尔斯·狄更斯. 雾都孤儿.
- The light had come back to his eyes and the colour to his cheeks, as he set himself with great vigour and lucidity to explain the situation. 阿瑟·柯南·道尔. 福尔摩斯归来记.
手打:特雷弗