Ghostly
['gəʊs(t)lɪ] or ['ɡostli]
解释:
(a.) Relating to the soul; not carnal or secular; spiritual; as, a ghostly confessor.
(a.) Of or pertaining to apparitions.
(adv.) Spiritually; mystically.
校对:托妮
同义词及近义词:
a. [1]. Spiritual, of the soul.[2]. Spectral, phantom-like.
整理:桑娅
例句:
- Unseen by the spy, Mr. Cruncher stood at his side, and touched him on the shoulder like a ghostly bailiff. 查尔斯·狄更斯. 双城记.
- Ghostly deep as is the stillness of this convent, it is only eleven. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
- The palish, gnarled trunks showed ghostly, and like old priests in the hovering distance, the fern rose magical and mysterious. 戴维·赫伯特·劳伦斯. 恋爱中的女人.
- Seated at table in the act of drinking, Mr Dorrit still saw him through his wine-glass, regarding him with a cold and ghostly eye. 查尔斯·狄更斯. 小杜丽.
- Eleven o'clock has just struck, in a ghostly and solemn manner, from a turret over the centre of the house, which I saw when I came in. 威尔基·柯林斯. 白衣女人.
- The blooming Judy, without removing her gaze from the fire, gives her grandfather one ghostly poke. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- His presence was unnatural and ghostly to them. 戴维·赫伯特·劳伦斯. 恋爱中的女人.
- Mrs. Snagsby is so perpetually on the alert that the house becomes ghostly with creaking boards and rustling garments. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- A ghostly shade, frilled and night-capped, follows the law-stationer to the room he came from and glides higher up. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- Where be these dog-priests now, growled the Baron, who set such price on their ghostly mummery? 沃尔特·司各特. 艾凡赫.
- Firkin rushed downstairs to Bowls who was reading out the Fire and the Frying Pan to his aide-de-camp in a loud and ghostly voice. 威廉·梅克比斯·萨克雷. 名利场.
- Well, then, said Bois-Guilbert, I will speak as freely as ever did doting penitent to his ghostly father, when placed in the tricky confessional. 沃尔特·司各特. 艾凡赫.
- Birkin, white and strangely ghostly, went over to the carved figure of the negro woman in labour. 戴维·赫伯特·劳伦斯. 恋爱中的女人.
- SHE warn't, sir,' said Sloppy, taking this ghostly counsel rather ill, in behalf of his late benefactress. 查尔斯·狄更斯. 我们共同的朋友.
- But I was no sooner in the passage than I extinguished my candle; for I saw Miss Havisham going along it in a ghostly manner, making a low cry. 查尔斯·狄更斯. 远大前程.
克拉丽斯编辑