Gudrun
[ɡudru:n]
例句/造句/用法:
- To Gudrun this day was full of a promise like spring. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Gerald sat up, and Gudrun looked at him in fear. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Gudrun gave a little cry of excitement, as if pierced with delight. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- When Mr Crich heard that Gudrun Brangwen might come to help Winifred with her drawing and modelling he saw a road to salvation for his child. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Gudrun sat, sick at heart, frightened of the great, level surface of the water, so heavy and deadly. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Gudrun looked at him. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- SNOWED UP When Ursula and Birkin were gone, Gudrun felt herself free in her contest with Gerald. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Gerald suddenly let go the horse and leaped forwards, almost on to Gudrun. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- The beauty, oh the beauty of them, and oh the paradisal bliss, if she should have a perfect bouquet and could give it to Gudrun the next day. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Do you think you can hire a woman like Gudrun Brangwen with money? 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Gudrun also rose to take her leave. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- At last she saw Gudrun coming, and she ran downstairs to warn her father and Gerald. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- He did not approach Gudrun violently, he was never ill-timed. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- They all sat down, and Gudrun carefully poured out the coffee. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Angel--angel--don't you think she's good enough and beautiful enough to go to heaven, Gudrun? 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Gerald had penetrated all the outer places of Gudrun's soul. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Gudrun's heart leapt in sudden terror, profound terror. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Gudrun went to Dresden. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Ursula was stitching a piece of brightly-coloured embroidery, and Gudrun was drawing upon a board which she held on her knee. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- You had better change at once--' Gudrun went out with her bouquet in her hand. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Again Gudrun looked down, and was silent. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- But Gudrun lay wide awake, destroyed into perfect consciousness. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- But under Gudrun's influence: so she exonerated herself. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- And Gudrun seems like the end, to me. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Gudrun liked her and was intrigued by her. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- It couldn't be more beautiful and perfect,' said Gudrun. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- If I were you I would NOT marry: but ask Gudrun, not me. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- But I thought perhaps it was only her own little idea--' Gudrun smiled subtly, indulgently. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Gudrun shuddered as she mechanically followed his boat. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Gudrun locked the door of the empty house. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
整理:胡安妮塔