Riviere
[raɪv'ɪeər]
例句/造句/用法:
- Riviere's sallow skin. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere's visit, and his intention had been to bury the incident in his bosom. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere bowed and drew back a step. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- It was Riviere who helped you to get away--when you left your husband? 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere broke off, as if speech for him too were difficult. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere also remained silent, as if aware that what he had said was enough. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere went to see you? 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere had succeeded in imposing himself: Archer, reddening slightly, dropped into his chair again, and signed to the young man to be seated. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere smiled with drawn lips. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere's sallow countenance. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- He would see if she liked his reference to Riviere any better than he liked hers to May! 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere into any conceivable picture of New York as he knew it. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere's chair pushed back, and was aware that the young man had risen. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere met the question sturdily. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere bowed, took a distant chair, and again waited. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere continued to study him with tentative eyes. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere's gaze made him reject this conclusion, and he met the young man's question with another. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere, or heard of him, for nearly thirty years; and that fact gave the measure of his ignorance of Madame Olenska's existence. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere reddened, but his eyes did not falter. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere appeared, shaved, smoothed-out, but still unmistakably drawn and serious. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere paled to his normal hue: paler than that his complexion could hardly turn. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere took this onslaught with a disconcerting humility. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere added with simplicity that he should then have to look out for another job. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere continued, that we should have met in the circumstances in which I find myself. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere bent his head. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere was visibly touched and surprised. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere paused, and then added: Whereas it's far from being as simple as that. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere paused, turned his hat about in his still carefully gloved hands, looked into its lining and then back at Archer's face. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere perplexedly, wondering how to tell him that his very superiorities and advantages would be the surest hindrance to success. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Riviere again looked into his hat, as if considering whether these last words were not a sufficiently broad hint to put it on and be gone. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
手打:默文