Housekeeping
['haʊskiːpɪŋ] or ['haʊskipɪŋ]
解释:
(n.) The state of occupying a dwelling house as a householder.
(n.) Care of domestic concerns; management of a house and home affairs.
(n.) Hospitality; a liberal and hospitable table; a supply of provisions.
(a.) Domestic; used in a family; as, housekeeping commodities.
恩里科整理
例句:
- The large bunch is the housekeeping, and the little bunch is the cellars, miss. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- They smell less if one blows them out, she explained, with her bright housekeeping air. 伊迪丝·华顿. 纯真年代.
- The housekeeping keys, miss. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- I am afraid it is scarcely necessary for my father's son to remark that my father's establishment is not particularly brilliant in its housekeeping. 查尔斯·狄更斯. 远大前程.
- Miss Ophelia still persevered in her labors in the housekeeping line. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
- It presented my life in such a new and blank form that I rang my housekeeping keys and gave them a kiss before I laid them down in their basket again. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- Then I made an excuse to go in with my housekeeping keys, shutting the door after me. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- It MUST be very good of Mrs. Jellyby to take such pains about a scheme for the benefit of natives--and yet--Peepy and the housekeeping! 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- Their housekeeping will be nothing at all. 简·奥斯汀. 理智与情感.
- I can make little puddings too; and I know how to buy neck of mutton, and tea, and sugar, and butter, and a good many housekeeping things. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- I never enjoyed housekeeping, and I'm going to take a vacation today, and read, write, go visiting, and amuse myself. 路易莎·梅·奥尔科特. 小妇人.
- Beth is going to be with me a great deal, and the other girls will drop in now and then to laugh at my housekeeping struggles. 路易莎·梅·奥尔科特. 小妇人.
- He preferred a continental life, he said, and declined to join in housekeeping with his sister and her husband. 威廉·梅克比斯·萨克雷. 名利场.
- In their housekeeping they were penurious in the extreme. 查尔斯·狄更斯. 我们共同的朋友.
- Her home and her housekeeping, her parish and her poultry, and all their dependent concerns, had not yet lost their charms. 简·奥斯汀. 傲慢与偏见.
- What a opportunity for a jining of hearts and housekeepings! 查尔斯·狄更斯. 雾都孤儿.
吉塞尔编辑