Dejection
[dɪ'dʒekʃ(ə)n] or [dɪ'dʒɛkʃən]
解释:
(n.) A casting down; depression.
(n.) The act of humbling or abasing one's self.
(n.) Lowness of spirits occasioned by grief or misfortune; mental depression; melancholy.
(n.) A low condition; weakness; inability.
(n.) The discharge of excrement.
(n.) Faeces; excrement.
多拉编辑
同义词及近义词:
n. Depression, despondency, sadness, melancholy, gloom, dumps, blues, lowness of spirits.
布赖恩手打
同义词及反义词:
[See DEJECTED]
安德里亚录入
例句:
- Hopkins's brow was clouded, and he sat down with an air of deep dejection. 阿瑟·柯南·道尔. 福尔摩斯归来记.
- In deep dejection Mr. Snagsby sits down on his stool, with his back against his desk, protesting, I never had a secret of my own, sir. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
- If, in the moments I and my pupil spent with him, I lacked spirits and sank into inevitable dejection, he became even gay. 夏洛蒂·勃朗特. 简·爱.
- Many of his vassals had assembled at the news of his death, and followed the bier with all the external marks, at least, of dejection and sorrow. 沃尔特·司各特. 艾凡赫.
- In this mood of self-approval she had a sympathetic eye for others, and she was struck by her friend's air of dejection. 伊迪丝·华顿. 快乐之家.
- It would not be likely to produce that dejection of mind which frequently attended him. 简·奥斯汀. 理智与情感.
- His dejection was most evident. 简·奥斯汀. 爱玛.
- These paroxysms pass from him like a cloud from before the sun, though his dejection never leaves him. 玛丽·雪莱. 弗兰肯斯坦.
- One evening, he was sitting, in utter dejection and prostration, by a few decaying brands, where his coarse supper was baking. 哈丽叶特·比切·斯托. 汤姆叔叔的小屋.
- The striking of the clock aroused me, but not from my dejection or remorse, and I got up and had my coat fastened round my neck, and went out. 查尔斯·狄更斯. 远大前程.
- I said, affecting dejection. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
- The dejection was almost universal. 简·奥斯汀. 傲慢与偏见.
- Her mind did become settled, but it was settled in a gloomy dejection. 简·奥斯汀. 理智与情感.
- I sighed; but my father kindly forbore to question me further concerning the cause of my dejection. 玛丽·雪莱. 弗兰肯斯坦.
- The face, though not beautiful, was pleasing; pale, young, and shaded with the dejection of grief or ill health. 夏洛蒂·勃朗特. 维莱特.
编辑:威尔玛