Yo
[jəʊ] or [jo]
解釋/意思:
interj. expressive of effort &c.—Yo-ho in order to call attention.
埃米尔校對
例句/造句/用法:
- But when they came to the town into Frances Street, the girl stopped a minute, and said, 'Yo'll not forget yo're to come and see us. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- I'm a poor black feckless sheep--childer may clem for aught I can do, unless, parson, yo'd help me? 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- Ask him to give yo' a bumper to the success of his orders. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- Yo'll ca' me traitor and that—yo I mean t' say,' addressing Slackbridge, 'but 'tis easier to ca' than mak' out. 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- Set a bulldog on hind legs, and dress him up in coat and breeches, and yo'n just getten John Thornton. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- Yo're a stranger and a foreigner, and aren't likely to know their ways; but I knowed it. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- I'll not mistrust yo' no more. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- And, I'll tell him ye won't let the women come to the mills, yo old nigger! 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- I know weel that if I was a lyin parisht i' th' road, yo'd feel it right to pass me by, as a forrenner and stranger. 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- Yo' may be kind hearts, each separate; but once banded together, yo've no more pity for a man than a wild hunger-maddened wolf. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- When that won't do, they ha' gowd an' other cash, an' they can say This for yo' an' that for me, an' they can go their separate ways. 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- But it must be nice to go dressed as yo' do. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- So, yo' see, it was yo'! 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- It were only for to humour the measter, I let on as if I thought yo'd mappen leave Milton without seeing me. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- Guess yo' how he died? 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- Yo jes keep to yo own row. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- Will yo tak' a message to him? 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- I telled her she weren't to meddle again in aught that concerned yo'. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- Yo've been true to yo'r order, and I'll be true to mine. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- I can nobbut say, Bless yo'! 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- Yo git off your horse, young measter, and I'll have a round wi' ye, I wull. 喬治·艾略特. 米德爾馬契.
- Yo daredn't come on wi'out your hoss an' whip. 喬治·艾略特. 米德爾馬契.
- But I wish she could ha' lived wi' yo', for all that. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- Are yo' sure he's dead? 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- I wish yo' a very good night, and many thanks to yo'. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- The dead stand between yo and every angry word o' mine. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- She used to say yo' were the prettiest thing she'd ever clapped eyes on. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- I ha' coom to ask yo, sir, how I am to be ridded o' this woman. 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- And I came to see yo', and tell yo' how grieved I were, but them women in th' kitchen wouldn't tell yo' I were there. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
- And,' opening her eyes, and looking earnestly at Margaret, 'I believe, perhaps, more than yo' do o' what's to come. 伊莉莎白·蓋斯凱爾. 南方與北方.
埃米尔校對