Menace
['menəs] or ['mɛnəs]
解釋/意思:
(noun.) a threat or the act of threatening; 'he spoke with desperate menace'.
(noun.) something that is a source of danger; 'earthquakes are a constant threat in Japan'.
(verb.) act in a threatening manner; 'A menacing person'.
(verb.) express a threat either by an utterance or a gesture; 'he menaced the bank manager with a stick'.
贾尔斯錄入--From WordNet
解釋/意思:
(n.) The show of an intention to inflict evil; a threat or threatening; indication of a probable evil or catastrophe to come.
(n.) To express or show an intention to inflict, or to hold out a prospect of inflicting, evil or injury upon; to threaten; -- usually followed by with before the harm threatened; as, to menace a country with war.
(n.) To threaten, as an evil to be inflicted.
(v. i.) To act in threatening manner; to wear a threatening aspect.
哈里特編輯
同義詞及近義詞:
v. a. Threaten, denounce, defy.
n. Threat, threatening, denunciation.
手打:索菲
同義詞及反義詞:
SYN:Threat, denunciation, threatening
ANT:good_will, blessing
手打:威尔
解釋/意思:
v.t. to threaten.—v.i. to act in a threatening manner.—n. a threat or threatening: a show of an intention to do harm.—adj. Men′acing overhanging: threatening.—adv. Men′acingly.
手打:列侬
例句/造句/用法:
- With a stamp of her foot and a menace. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- Nature, our mother, and our friend, had turned on us a brow of menace. 瑪麗·雪萊. 最後一個人.
- What does she mean by leaning her cheek on Rushedge i' that way, and looking at us wi' a scowl and a menace? 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- His Grace, in the meek humility of his heart, has written to menace a prosecution if such trash be published. 哈裡特·威爾遜. 哈裡特·威爾遜回忆录.
- What its menace meant he could not guess: but he was sufficiently warned by the fact that Madame Olenska's name had evoked it. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- Paul, and seeing in his vexedfiery, and searching eye, a sort of appeal behind all its menace, my lips dropped the word oui. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- A new and most unpleasant system of menace had begun, and the intent appeared to be to do him grievous bodily harm. 湯瑪斯·哈代. 還鄉.
- His gold is prodigated in every direction which his stupid menaces fail to frighten. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- No more taunts on my intellect, no more menaces of grating public shows! 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- I laughed in my sleeve at his menaces. 夏洛蒂·勃朗特. 簡·愛.
- Thus, by menaces of the sword, they would have driven back those who had escaped from fire. 瑪麗·雪萊. 最後一個人.
- Well, I found my plans very seriously menaced. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歷險記.
- Then as swords menaced me a command from Xodar stayed the hands of his fellows. 愛德格·賴斯·巴勒斯. 火星戰神.
- I dangers dared; I hindrance scorned; I omens did defy: Whatever menaced, harassed, warned, I passed impetuous by. 夏洛蒂·勃朗特. 簡·愛.
- For whatever sentiment met him in form too facile, his lips menaced, beautifully but surely, caprice and light esteem. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- He had in fact, and without knowing it, done what he menaced to do. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- Naked and unarmed as I was, I had no desire to face the unseen thing which menaced me. 愛德格·賴斯·巴勒斯. 火星公主.
- The enemy, seeing their left flank and rear menaced, gave way, and were followed by Cruft and Osterhaus. 尤利西斯·格蘭特. U.S.格蘭特的個人回憶錄.
- The man mastered himself with a violent effort, and his grim mouth loosened into a false laugh, which was more menacing than his frown. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- At this hour and by this light it changes into threatening hands raised up and menacing the handsome face with every breath that stirs. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- He held a short, metal-headed stick in his hand, and he advanced in so menacing a fashion that I was right glad to feel the revolver in my pocket. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- A growl more terrible than the bark, menacing as muttered thunder, succeeded. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- There seemed something menacing in their attitude toward my beast, and I hesitated to leave until I had learned the outcome. 愛德格·賴斯·巴勒斯. 火星公主.
- He stood for an instant, and then he crept forward, crouching, menacing, into the room. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- On the drive homeward May remained oddly silent; through the darkness, he still felt her enveloped in her menacing blush. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
整理:莱缪尔