Tall
[tɔːl] or [tɔl]
解釋/意思:
(noun.) a garment size for a tall person.
(adj.) great in vertical dimension; high in stature; 'tall people'; 'tall buildings'; 'tall trees'; 'tall ships' .
(adj.) impressively difficult; 'a tall order' .
埃弗雷特編輯--From WordNet
解釋/意思:
(superl.) High in stature; having a considerable, or an unusual, extension upward; long and comparatively slender; having the diameter or lateral extent small in proportion to the height; as, a tall person, tree, or mast.
(superl.) Brave; bold; courageous.
(superl.) Fine; splendid; excellent; also, extravagant; excessive.
編輯:鲁弗斯
同義詞及近義詞:
a. High (in stature), lofty, elevated, towering.
編輯:路易斯
同義詞及反義詞:
SYN:High, lofty, towering, elevated
ANT:Low
錄入:奥利维尔
解釋/意思:
adj. high esp. in stature: lofty: long: sturdy: bold: courageous: great remarkable: demanding much credulity hardly to be believed.—n. Tall′ness.
狄伦編輯
例句/造句/用法:
- The pines are not tall or luxuriant, but they are sombre, and add an air of severity to the scene. 瑪麗·雪萊. 弗蘭肯斯坦.
- This tall man, Tom, is a rascally adventurer. 查理斯·狄更斯. 匹克威克外傳.
- A tall man--a confoundedly tall man--with black whiskers. 查理斯·狄更斯. 匹克威克外傳.
- A tall, stout official had come down the stone-flagged passage, in a peaked cap and frogged jacket. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歷險記.
- So there was splendour and wealth, but no great happiness perchance, behind the tall caned portals of Gaunt House with its smoky coronets and ciphers. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- He was a heavy man about five feet ten inches tall and his hands and feet were large. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- The sun was low, and tall trees sent their shadows across the grassy walks where Mary was moving without bonnet or parasol. 喬治·艾略特. 米德爾馬契.
- He is slender, not tall, wiry, and looks as if he could endure any amount of physical exercise. 尤利西斯·格蘭特. U.S.格蘭特的個人回憶錄.
- The tall English driver came around and looked in, I'll take it very easily, he said. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- She had put on a dress of stiff old greenish brocade, that fitted tight and made her look tall and rather terrible, ghastly. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- I judged him to be about my own age, but he was much taller, and he had a way of spinning himself about that was full of appearance. 查理斯·狄更斯. 遠大前程.
- This it is, her not caring about you, which gives her such a soft skin, and makes her so much taller, and produces all these charms and graces! 簡·奧斯丁. 曼斯費爾德莊園.
- She is now about Miss Elizabeth Bennet's height, or rather taller. 簡·奧斯丁. 傲慢與偏見.
- He is taller by almost the breadth of my nail, than any of his court; which alone is enough to strike an awe into the beholders. 喬納森·斯威夫特. 格列佛遊記.
- You are not striving to look taller than any body else. 簡·奧斯丁. 愛瑪.
- I always had an idea that you were at least seven feet high, and was quite astonished at your return from India to find you no taller than myself. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- He was taller than I and his face was very thin under the shadow of his cap-visor and the scar was new and shiny. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- Thus, Bentley Drummle had come to Mr. Pocket when he was a head taller than that gentleman, and half a dozen heads thicker than most gentlemen. 查理斯·狄更斯. 遠大前程.
- He is taller than the Indian, not so tall as Gilchrist. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- She is grown up; she will be no taller. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- These fields were intermingled with woods of half a stang, {301} and the tallest trees, as I could judge, appeared to be seven feet high. 喬納森·斯威夫特. 格列佛遊記.
- Why, he sees those chimneys--the tallest ones! 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- Make jist the tallest kind o' broth and knicknacks. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- The preventative did not work well in the cases of our tallest pilgrims, however. 馬克·吐溫. 傻子出國記.
- In a volume like this, room exists for mention only of those inventions which burn as beacon lights on the tallest hills--and so we must now pass on to others. 威廉·亨利·杜利特. 世紀發明.
- The tallest of the two--a stout muscular man in the dress of a gamekeeper--was a stranger to me. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- Yes; they had all given their nosegays, from the eldest to the youngest, from the tallest to the most diminutive. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- The parties stood thus: The two mothers, though each really convinced that her own son was the tallest, politely decided in favour of the other. 簡·奧斯丁. 理智與情感.
艾娜錄入