Nightgown
['naɪtgaʊn] or ['naɪtɡaʊn]
解釋/意思:
(noun.) lingerie consisting of a loose dress designed to be worn in bed by women.
整理:马库斯--From WordNet
解釋/意思:
(n.) A loose gown used for undress; also, a gown used for a sleeping garnment.
編輯:凯利
例句/造句/用法:
- It ended in my determining to keep the nightgown, and to wait, and watch, and see what use I might make of it. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- And then followed the most extraordinary event of the day--to ME--since I had found the paint on your nightgown. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- To whom did the nightgown belong? 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- It left Rosanna's secret journey to Frizinghall, and Rosanna's proceedings in the matter of the nightgown entirely unaccounted for. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- But for that outfit, we should have discovered a new nightgown or petticoat among Rosanna's things, and have nailed her in that way. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- I admit that the mark of the paint proves the nightgown to have made the smear on Rachel's door. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- She gave these answers, with her attention apparently absorbed in folding and refolding the frilling on her nightgown. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- The pinch of the question is--why, after having provided the substitute dress, does she hide the smeared nightgown, instead of destroying it? 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- Did Rosanna Spearman show you the nightgown. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- You were safe as long as the nightgown was safe--and not a moment longer. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- I had discovered the smear on the nightgown. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- The nightgown itself would reveal the truth, for, in all probability, the nightgown was marked with its owner's name. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- As to quantity, she bought enough to make a nightgown. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- How do we know she may not have smeared my nightgown purposely with the paint? 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- He rightly believed me to have made a new nightgown secretly, but he wrongly believed the paint-stained nightgown to be mine. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- I will buy thee various nightgowns and pajamas too if you should prefer them. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- On the threshold stood the two children in their long nightgowns, with wide-eyed, angelic faces. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
杰德手打