Jester
['dʒestə] or ['dʒɛstɚ]
解釋/意思:
(noun.) a professional clown employed to entertain a king or nobleman in the Middle Ages.
校對:菲利斯--From WordNet
解釋/意思:
(n.) A buffoon; a merry-andrew; a court fool.
(n.) A person addicted to jesting, or to indulgence in light and amusing talk.
埃塞雷德編輯
同義詞及近義詞:
n. [1]. Joker, wag, humorist.[2]. Buffoon, harlequin, mountebank, zany, droll, fool, clown, punch, punchinello, scaramouch, merry-Andrew, jack-pudding, pickle-herring.
贝莎整理
娱乐性解釋/意思:
To dream of a jester, foretells you will ignore important things in looking after silly affairs.
科尔校對
娱乐性解釋/意思:
n. An officer formerly attached to a king's household whose business it was to amuse the court by ludicrous actions and utterances the absurdity being attested by his motley costume. The king himself being attired with dignity it took the world some centuries to discover that his own conduct and decrees were sufficiently ridiculous for the amusement not only of his court but of all mankind. The jester was commonly called a fool but the poets and romancers have ever delighted to represent him as a singularly wise and witty person. In the circus of to-day the melancholy ghost of the court fool effects the dejection of humbler audiences with the same jests wherewith in life he gloomed the marble hall panged the patrician sense of humor and tapped the tank of royal tears.
伊莎贝拉錄入
例句/造句/用法:
- Knave upon fool were worse, answered the Jester, and Jew upon bacon worst of all. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- Our master was too ready to fight, said the Jester; and Athelstane was not ready enough, and no other person was ready at all. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- The Jester next struck into another carol, a sort of comic ditty, to which the Knight, catching up the tune, replied in the like manner. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- Wit, Sir Knight, replied the Jester, may do much. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- Wait yet a moment, good uncle, said the Jester, in his natural tone; better look long before you leap in the dark. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- No, said the Jester, grinning, but they may reach Sheffield if they have good luck, and that is as fit a place for them. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- And I would laugh at it, said the honest Jester, if I could for weeping. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- Gurth, said the Jester, I know thou thinkest me a fool, or thou wouldst not be so rash in putting thy head into my mouth. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- Thou sayst well, said the Jester; had I been born a Norman, as I think thou art, I would have had luck on my side, and been next door to a wise man. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- Knowest thou, said the Jester, my good friend Gurth, that thou art strangely courteous and most unwontedly pious on this summer morning? 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- I have left my shield in the tilt-yard, answered the Jester, as has been the fate of many a better knight than myself. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- To bid you prepare yourselves for death, answered the Jester. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- And the indignant swineherd resumed his sullen silence, which no efforts of the Jester could again induce him to break. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- So saying, he turned back to the mansion, attended by the Jester. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- A fool by right of descent, answered the Jester; I am Wamba, the son of Witless, who was the son of Weatherbrain, who was the son of an Alderman. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
埃文編輯