Shrouded
[ʃraʊd]
解釋/意思:
(imp. & p. p.) of Shroud
(a.) Provided with a shroud or shrouds.
阿尔玛編輯
例句/造句/用法:
- In all other respects Fosco, on that memorable day, was Fosco shrouded in total eclipse. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- I indicated in what direction the mist had shrouded the other man, and he looked up at it for an instant. 查理斯·狄更斯. 遠大前程.
- The next operation then is to disengage the shrouded image, and this is accomplished by a solvent. 弗雷德里克·科利爾·貝克維爾. 偉大的事實.
- Don't use such dreadful expressions, replied Meg from the depths of the veil in which she had shrouded herself like a nun sick of the world. 路易莎·梅·奧爾科特. 小婦人.
- The early history of Damascus is shrouded in the mists of a hoary antiquity. 馬克·吐溫. 傻子出國記.
- Mr. Weller nodded his acquiescence in the sentiment, and again fastening his eyes on the fire, shrouded himself in a cloud, and mused deeply. 查理斯·狄更斯. 匹克威克外傳.
- One or two small shrouded lamps placed on the floor served dimly to light the way to a few descending steps, and the voice of an invisible guide gave directions to walk forward. 弗雷德里克·科利爾·貝克維爾. 偉大的事實.
- Seen from a distance in such weather, Coketown lay shrouded in a haze of its own, which appeared impervious to the sun's rays. 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- The door was opened, quickly, by some one shrouded in the darkness, and was as quickly closed, when they had passed out. 查理斯·狄更斯. 霧都孤兒.
- How different had this scene looked when I viewed it laid out beneath the iron sky of winter, stiffened in frost, shrouded with snow! 夏洛蒂·勃朗特. 簡·愛.
- Ere you are aware you stand face to face with a shrouded and unthought-of calamity--a new Lazarus. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- Light grew dim in these close streets, and when the well known door was opened, the staircase was shrouded in perfect night. 瑪麗·雪萊. 最後一個人.
- Anguish has driven her from the ingle-nook of home to the white-shrouded and icy hills. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- Poor Dorothea, shrouded in the darkness, was in a tumult of conflicting emotions. 喬治·艾略特. 米德爾馬契.
- Mrs. Peniston had kept her imagination shrouded, like the drawing-room furniture. 伊蒂絲·華頓. 快樂之家.
- I kept still, shrouded from head to foot in my black cloak. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
阿尔玛編輯