Indomitable
[ɪn'dɒmɪtəb(ə)l] or [ɪn'dɑmɪtəbl]
解釋/意思:
(a.) Not to be subdued; untamable; invincible; as, an indomitable will, courage, animal.
編輯:帕梅拉
同義詞及近義詞:
a. Unyielding, unconquerable, invincible, not to be subdued.
巴里整理
同義詞及反義詞:
SYN:Invincible, untamable, irrepressible, indefatigable
ANT:Effortless, feeble, languid
贾尔斯錄入
解釋/意思:
adj. that cannot be tamed: not to be subdued.—adv. Indom′itably.
弗里达編輯
例句/造句/用法:
- Still indomitable was the reply--_I_ care for myself. 夏洛蒂·勃朗特. 簡·愛.
- She fought the women with indomitable courage, and they could not talk scandal in any tongue but their own. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- Never, said he, as he ground his teeth, never was anything at once so frail and so indomitable. 夏洛蒂·勃朗特. 簡·愛.
- With an astonished look at the indomitable old face and the bright eyes, the Secretary repeated, 'Run away from him? 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
- She looked full into his face, and her dark, inchoate eyes had now a furtive look, and a look of a knowledge of evil, dark and indomitable. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- The passion came up in him, stroke after stroke, like the ringing of a bronze bell, so strong and unflawed and indomitable. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- And yet he was somewhere indomitable and separate, like a quick, vital rat. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- What he accomplished was due largely to indomitable perseverance. 魯伯特·薩金特·荷蘭. 歷史性發明.
- Her resolution not to enter on the question with him, and his knowledge of her indomitable character, enhanced his sense of helplessness. 查理斯·狄更斯. 小杜麗.
- Only her indomitable will remained static and mechanical, she sat at the table making her musing, stray remarks. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Sharp watched this graceless bedside with indomitable patience. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- From one of the proudest families in Kentucky he had inherited a set of fine European features, and a high, indomitable spirit. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- All her men were dead, it remained to her only to stand alone in indomitable assertion, demanding nothing. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- How, says the trooper, folding his arms and looking with indomitable firmness at his brother, how is my mother to be got to scratch me? 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
弗里达編輯