Te
[ti:]
例句/造句/用法:
- It was my fête-day; everybody wished me happiness but you. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- Et tu te portes toujours bien, bonne s?ur? 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- He bit his arm and moaned, Oh mama mia, mama Mia, then, Dio te salve, Maria. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- The day preceding Madame's fête was as much a holiday as the fête itself. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- Better declare at once 'Paul Carl Emanuel--je te déteste, mon gar?on! 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- Why Briarfield was chosen for the point of rendezvous--the scene of the _fête_--should be explained. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- Not that I was so far gone in love as my readers may imagine; but I had suffered from wounded pride, and, in fact, I was very much _tête monté_. 哈裡特·威爾遜. 哈裡特·威爾遜回忆录.
- In managing the wild instincts of the scarce manageable _bête fauve_ my powers would revel. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- Bring forward the Crucifix and the 'Te igitur'. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- I was taken to the churches on solemn occasions--days of fête and state; I was shown the Papal ritual and ceremonial. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- Tell me, he pursued, when it is _your_ fête-day, and I will not grudge a few centimes for a small offering. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- Dio te salve, Maria. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- His dangers being over, she sang Te Deum. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- Days of fête have their privileges, and so have days of hazard, observed he gravely. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- Everybody was agreeably surprised except his lordship, who fully expected to have passed the evening _tête-à-tête_ with me. 哈裡特·威爾遜. 哈裡特·威爾遜回忆录.
- Vous êtes malade de coeur et d'humeur, he pursued. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- Vous n'êtes donc que des poupées, I heard him thunder. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- D?tes donc, said Madame sternly, vous sentez vous réellement trop faible? 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- In fact, the distinguished psychologist William James devo tes the whole of his interesting chapter on the imagination to the discussion of different types of i magery. 李貝. 西洋科學史.
- Vous êtes donc bien malade, Mademoiselle! 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- Que vous êtes dur, Monsieur! 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- Mademoiselle, vous êtes triste. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- Où sont-ils, tes amis? 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
手打:雷克斯