Anyway
['enɪweɪ] or ['ɛnɪ'we]
解釋/意思:
(adv.) Alt. of Anyways
校對:斯宾塞
例句/造句/用法:
- In fact, he did not know anything about the station, anyway. 弗蘭克·路易斯·戴爾. 愛迪生的生平和發明.
- It's not YOU that will cry your eyes out with grief, anyway. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- You see we don't believe in the war anyway, Tenente. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- Faith, you've got such a nice good-natured face and way widg you, that I'm sure we'll agree; and that you'll be an addition to our family anyway. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- By now they should be over the lines, the first ones anyway. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- The other apes derived unlimited amusement from Tublat's discomfiture, for Broken Nose was a disagreeable old fellow, whom no one liked, anyway. 愛德格·賴斯·巴勒斯. 人猿泰山.
- By God, I'll try to get him up there anyway. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- Where were the Hartz Mountains anyway? 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- The fascists would pay nothing for him anyway, Primitivo said. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- If they catch us with the treasure aboard it will all be confiscated anyway. 愛德格·賴斯·巴勒斯. 人猿泰山.
- The cars would be all right with their good metal-to-metal brakes and anyway, coming down, they would not be loaded. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- What did I think about the Bainsizza anyway? 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- But he was not able to admit he was wrong that quickly and he said it anyway to delay the moment of humiliation, not accepting any humiliation. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- And anyway this past May was the moon of April. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- If he did not send for me in ten minutes I would go down anyway. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- Mr Clennam, don't you take no notice of my son (if you'll be so good) in case you find him cut up anyways difficult. 查理斯·狄更斯. 小杜麗.
- Might you be anyways dry? 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
- Tis hard, anyways, Rachael. 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- Anyways we will hope so now. 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- Anyways, there's more and more danger, every minute, of its drawing to that. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- Anyways,' said the damsel, 'I am glad punishment followed, and I say so. 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
- I am not acquainted with that language myself, but I should judge from her manners and appearance that she was French; anyways, certainly foreign. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- Read a piece, anyways! 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- Haply 'tis a kindness to monny that I go; haply 'tis a kindness to myseln; anyways it mun be done. 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- Anyways I says it again. 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
- Forbid it as we shouldn't all flop (if it was anyways conwenient) to get 'em out o' this here dismal risk! 查理斯·狄更斯. 雙城記.
艾格尼丝編輯