Shooting
['ʃuːtɪŋ] or ['ʃutɪŋ]
解釋/意思:
(noun.) the act of firing a projectile; 'his shooting was slow but accurate'.
(noun.) killing someone by gunfire; 'when the shooting stopped there were three dead bodies'.
手打:罗莎琳德--From WordNet
解釋/意思:
(p. pr. & vb. n.) of Shoot
(n.) The act of one who, or that which, shoots; as, the shooting of an archery club; the shooting of rays of light.
(n.) A wounding or killing with a firearm; specifically (Sporting), the killing of game; as, a week of shooting.
(n.) A sensation of darting pain; as, a shooting in one's head.
(a.) Of or pertaining to shooting; for shooting; darting.
巴拉克編輯
娱乐性解釋/意思:
To dream that you see or hear shooting, signifies unhappiness between married couples and sweethearts because of over-weaning selfishness, also unsatisfactory business and tasks because of negligence. See Pistol.
艾德丽安錄入
例句/造句/用法:
- Boggley Wollah is situated in a fine, lonely, marshy, jungly district, famous for snipe-shooting, and where not unfrequently you may flush a tiger. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- If they fire, Watson, have no compunction about shooting them down. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歷險記.
- I do not know what I had expected, death perhaps and shooting in the dark and running, but nothing happened. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- Mr Wegg hinted, to jog his attention: 'You could hardly have been out parrot-shooting, in the British climate, sir? 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
- I am a physician and was requested--five minutes ago--to come and visit a sick man at George's Shooting Gallery. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- The long sprays of the hawthorns, shooting out before them, served as a screen. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- All this sharp-shooting is done to divert our attention. 福爾斯·休姆. 奇幻島.
- I myself had felt much emotion at the shooting of the _guardia civil_ by Pablo, Pilar said. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- How could the _Ingl閟_ say that the shooting of a man is like the shooting of an animal? 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- I have had Frenchwomen come, before now, and show themselves dabs at pistol-shooting. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- He is shooting in Yorkshire,' said Tom. 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- Meanwhile, let us come and look at the shooting. 福爾斯·休姆. 奇幻島.
- We walked through some narrow courts, for which Mr. George apologized, and soon came to the shooting gallery, the door of which was closed. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- He kept waving the pistol and shouting at them and we were all shooting at him but no one hit him. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
- I ask your pardon, my good friend, said he, but is this George's Shooting Gallery? 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- I do not like the shootings, you understand. 歐尼斯特·海明威. 喪鐘為誰而鳴.
多米尼克整理