Scented
['sentɪd] or ['sɛntɪd]
解釋/意思:
(adj.) (used in combination) having the odor of; 'clean-scented laundry'; 'a manure-scented barnyard' .
(adj.) having the sense of smell; 'keen-scented hounds' .
錄入:玛莎--From WordNet
解釋/意思:
(imp. & p. p.) of Scent
黛比手打
例句/造句/用法:
- Captain Lydgate's stupidity was delicately scented, carried itself with style, talked with a good accent, and was closely related to Sir Godwin. 喬治·艾略特. 米德爾馬契.
- It was a beautiful letter, highly scented, on a pink paper, and with a light green seal. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- And Adolph tossed his head, and passed his fingers through his scented hair, with a grace. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- And it is plain that in the second instance, as in the first, the church scented rebellion. 赫伯特·喬治·威爾斯. 世界史綱.
- She was not fascinated, only puzzled, by his grinning, his simpering, his scented cambric handkerchief, and his high-heeled lacquered boots. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- He wiped his pale face with a large yellow bandanna pocket-handkerchief that was prodigiously scented. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- He had a closet in his room, fitted up for the purpose, which smelt of the scented soap like a perfumer's shop. 查理斯·狄更斯. 遠大前程.
- The sweet-scented leaves of the flower on my left hand just brushed my cheek as I lightly rested my head against the railing. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- With those words, he released me--which I was glad of, for his hand smelt of scented soap--and went his way downstairs. 查理斯·狄更斯. 遠大前程.
- Besides which, he quite scented the dining-room with bear's-grease and other perfumery. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- Everything about her was warm and soft and scented: even the stains of her grief became her as rain-drops do the beaten rose. 伊蒂絲·華頓. 快樂之家.
- With those words he slowly sank back again into the chair, and took refuge in his scented pocket-handkerchief. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- Rebecca said, putting her handkerchief to her eyes, and smelling the eau-de-cologne with which it was scented. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- His four ringleaders he had soon scented out and run down. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- They were quieter now, owing to the absence of man, but as they scented me they became more restless and their hideous noise increased. 愛德格·賴斯·巴勒斯. 火星公主.
黛比手打