Cupid
['kju:pid]
解釋/意思:
(noun.) a symbol for love in the form of a cherubic naked boy with wings and a bow and arrow.
(noun.) (Roman mythology) god of love; counterpart of Greek Eros.
埃弗雷特編輯--From WordNet
解釋/意思:
(n .) The god of love, son of Venus; usually represented as a naked, winged boy with bow and arrow.
整理:维维安
娱乐性解釋/意思:
n. The so-called god of love. This bastard creation of a barbarous fancy was no doubt inflicted upon mythology for the sins of its deities. Of all unbeautiful and inappropriate conceptions this is the most reasonless and offensive. The notion of symbolizing sexual love by a semisexless babe and comparing the pains of passion to the wounds of an arrow—of introducing this pudgy homunculus into art grossly to materialize the subtle spirit and suggestion of the work— this is eminently worthy of the age that giving it birth laid it on the doorstep of prosperity.
艾达校對
娱乐性解釋/意思:
A driver of sharp darts.
整理:威尔伯
例句/造句/用法:
- A noseless Cupid or a Jupiter with an eye out or a Venus with a fly-blister on her breast, are not attractive features in a picture. 馬克·吐溫. 傻子出國記.
- That poor Cupid! 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- Cupid must be brought up to the mark. 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
- Rawdon dear--don't you think--you'd better get that--money from Cupid, before he goes? 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- And when you have made it, you can keep it too, I should think,' said Cupid. 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- At length, with his hostess still at his side, he passed out of range of the wooden Cupid, unfastened his horses and drove off. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- My 'Down in Cupid's Gardens' was well liked in four; still, I've got others as good, and even better. 湯瑪斯·哈代. 還鄉.
- I hastened to sanction the presence of the embroidery, exactly as I had sanctioned the absence of the burst buzzard and the Cupid's wing. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- This gave the shape of a Cupid’s Bow, but it could shoot to kill. 佚名. 神奇的知識之書.
- Lower yourself, then,' retorted Cupid. 查理斯·狄更斯. 艱難時事.
- Oh, do not look so astonished, Monsieur Cupid! 福爾斯·休姆. 奇幻島.
- Her best tile got a splash of water, which left a sepia tear on the Cupid's cheek. 路易莎·梅·奧爾科特. 小婦人.
- Get the money from Cupid tonight, as he'll be off to-morrow most likely. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- Our friends here are very stupid, but Mr. Jos and Captain Cupid are better companions than Mr. Moses's men, Rawdon, my love. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- Am I responsible for Cupid's wing? 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- Splendid cake, covered with Cupids, silver, and true-lovers' knots. 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
校對:玛克辛