Dripping
['drɪpɪŋ]
解釋/意思:
(noun.) a liquid (as water) that flows in drops (as from the eaves of house).
狄伦編輯--From WordNet
解釋/意思:
(p. pr. & vb. n.) of Drip
(n.) A falling in drops, or the sound so made.
(n.) That which falls in drops, as fat from meat in roasting.
戈登編輯
例句/造句/用法:
- Finding him at last beginning to tire, we drew him into the boat, and brought him home dripping wet. 本傑明·佛蘭克林. 佛蘭克林自傳.
- The trees were dripping in the rain. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- The Boulevard was all deserted, its path miry, the water dripping from its trees; the park was black as midnight. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- Sometimes the path led her to hollows between thickets of tall and dripping bracken, dead, though not yet prostrate, which enclosed her like a pool. 湯瑪斯·哈代. 還鄉.
- Shivering, dripping, and crying, they got Amy home, and after an exciting time of it, she fell asleep, rolled in blankets before a hot fire. 路易莎·梅·奧爾科特. 小婦人.
- It was very wet and had been dripping on the floor. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- They gathered up more and more, till a regular dripping into the well could be heard below. 湯瑪斯·哈代. 還鄉.
- He grasped the book, under the water, and brought it up, dripping. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- The last he brought in, cool and dripping, from the river. 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
- I felt something dripping. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- The man turned at the instant when I came in, and I saw John Herncastle, with a torch in one hand, and a dagger dripping with blood in the other. 威爾基·柯林斯. 月亮寶石.
- Ere long, with the servant's aid, I contrived to mount a staircase; my dripping clothes were removed; soon a warm, dry bed received me. 夏洛蒂·勃朗特. 簡·愛.
- Candles, on the other hand, are safe from explosion; the dripping grease is unpleasant but not dangerous. 伯莎M.克拉克. 科學通論.
- The dripping of the rain on it was audible in the dreadful silence. 威爾基·柯林斯. 白衣女人.
- The courtyard was of stone blocks and all the trees were dripping with the rain. 歐尼斯特·海明威. 永別了,武器.
- Let him take care also that he avoid in the darkness the drippings from the overhanging eaves or windows, and falling upon the slippery steps of the dim doorway he may be about to enter. 威廉·亨利·杜利特. 世紀發明.
手打:奈杰尔