Sideboard
['saɪdbɔːd] or ['saɪd'bɔrd]
解釋/意思:
(noun.) a board that forms part of the side of a bed or crib.
(noun.) a removable board fitted on the side of a wagon to increase its capacity.
哈里特編輯--From WordNet
解釋/意思:
(n.) A piece of dining-room furniture having compartments and shelves for keeping or displaying articles of table service.
編輯:维尔玛
例句/造句/用法:
- You will find an extra tumbler upon the sideboard, and there are cigars in the box. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歷險記.
- You will find a good one in the dining-room sideboard--a lady's knife, light to handle, and as sharp-pointed as a poniard. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- Mrs. Fairfax was dusting some vases of fine purple spar, which stood on a sideboard. 夏洛蒂·勃朗特. 簡·愛.
- The butler withdrew with an air of silent disapproval, leaving the remains of the CHAUFROIX on the sideboard. 伊蒂絲·華頓. 快樂之家.
- He sent over preserves and pickles, which latter the young gentleman tried surreptitiously in the sideboard and half-killed himself with eating. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- Bishop then came undesignedly sidling in the direction of the sideboard. 查理斯·狄更斯. 小杜麗.
- The sideboard was covered with glistening old plate--old cups, both gold and silver; old salvers and cruet-stands, like Rundell and Bridge's shop. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- You mean yes, I think,' said the little man, turning to the sideboard for a decanter and glasses. 查理斯·狄更斯. 匹克威克外傳.
- These three glasses upon the sideboard have been untouched, I suppose? 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歸來記.
- Everything on the table was in silver too, and two footmen, with red hair and canary-coloured liveries, stood on either side of the sideboard. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- He walked up to the sideboard, and tearing a piece from the loaf he devoured it voraciously, washing it down with a long draught of water. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歷險記.
- She glanced at the weapon on the sideboard, but left it behind her, and presently stood at her friend's side. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
- He shot a questioning glance at each of us, placed his shiny top-hat upon the sideboard, and with a slight bow sidled down into the nearest chair. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歷險記.
- No, sir, I think that, with your permission, I will confine my attentions to the excellent bird which I perceive upon the sideboard. 亞瑟·柯南·道爾. 福爾摩斯歷險記.
- His plain hat, and gloves on a sideboard, and the idea that the owner was away, caused Jos I don't know what secret thrill of pleasure. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
- To be brief, Jos stepped in and bought their carpets and sideboards and admired himself in the mirrors which had reflected their kind handsome faces. 威廉·梅克比斯·薩克雷. 名利場.
艾莉森編輯