Propitiate
[prə'pɪʃɪeɪt] or [prə'pɪʃɪet]
解釋/意思:
(v. t.) To appease to render favorable; to make propitious; to conciliate.
(v. i.) To make propitiation; to atone.
昌西整理
同義詞及近義詞:
v. a. Conciliate, appease, pacify, reconcile, gain the favor of, make propitious, make favorable.
編輯:雷金纳德
同義詞及反義詞:
SYN:Conciliate, secure, appease, win, reconcile, pacify
ANT:Exasperate, alienate, offend, estrange
編輯:曼纽尔
解釋/意思:
v.t. to make propitious: to render favourable.—v.i. to make propitiation: to atone.—adj. Propi′tiable that maybe propitiated or rendered favourable.—ns. Propitiā′tion act of propitiating: (theol.) that which propitiates: atonement: the death of Christ as a ground of the forgiveness of sin; Propi′tiātor.—adv. Propi′tiatorily.—adj. Propi′tiātory having power to propitiate: expiatory.—n. the Jewish mercy-seat.—adj. Propi′tious favourable: disposed to be gracious or merciful: ready to forgive.—adv. Propi′tiously.—n. Propi′tiousness.
整理:马提
例句/造句/用法:
- I told him I did, and it was because I did and meant to do so to the last, that I would not stoop to propitiate any of them. 查理斯·狄更斯. 小杜麗.
- Her demeanour was that of respect, unmingled by the least shade either of fear, or of a wish to propitiate favour. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- You had better, Lucie, said Mr. Lorry, doing all he could to propitiate, by tone and manner, have the dear child here, and our good Pross. 查理斯·狄更斯. 雙城記.
- He knew an abundance of simple acts to propitiate and invite the approaches of the little people, and he resolved to play his part right skilfully. 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- There had been something so tremendous in the shrinking off of the three, that the wretched man was willing to propitiate even this lad. 查理斯·狄更斯. 霧都孤兒.
- A disposition to propitiate him even after he was dead is quite understandable. 赫伯特·喬治·威爾斯. 世界史綱.
- I erect my altar to τ?ν ?γναστον Θε?ν, Mr Roylands, and strive to propitiate him by helping my fellow-creatures. 福爾斯·休姆. 奇幻島.
- Once angered, I doubt if Dr. Bretton were to be soon propitiated--once alienated, whether he were ever to be reclaimed. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- I am ashamed to trouble you, Mr. Farebrother, said Fred, whose fair open face was propitiating, but you are the only friend I can consult. 喬治·艾略特. 米德爾馬契.
- Now, I'm blest if I understand you, Governors Both,' said the informer, in a creeping manner: propitiating both, though only one had spoken. 查理斯·狄更斯. 我們共同的朋友.
編輯:奥斯本