Sol
[sɒl] or [sol]
解釋/意思:
(noun.) the syllable naming the fifth (dominant) note of any musical scale in solmization.
(noun.) (Roman mythology) ancient Roman god; personification of the sun; counterpart of Greek Helios.
(noun.) a colloid that has a continuous liquid phase in which a solid is suspended in a liquid.
伯尼編輯--From WordNet
解釋/意思:
(n.) The sun.
(n.) Gold; -- so called from its brilliancy, color, and value.
(n.) A syllable applied in solmization to the note G, or to the fifth tone of any diatonic scale.
(n.) The tone itself.
(n.) A sou.
(n.) A silver and gold coin of Peru. The silver sol is the unit of value, and is worth about 68 cents.
芭比整理
解釋/意思:
n. an old French coin 1⁄20th of a livre equal to 12 deniers now superseded by the sou.
n. the sun Phœbus: (her.) a tincture the metal or or gold in blazoning by planets.
錄入:玛莎
例句/造句/用法:
- Miss Flite has been bravely rescued from her chamber, as if it were in flames, and accommodated with a bed at the Sol's Arms. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- I suppose it's chops at the Sol's Arms. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- It is well that the Sol is not far off, for Mr. Weevle presents an apoplectic appearance before half the distance is accomplished. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- But I should say their cook at the Sol wanted a little looking after. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- I say, Sol, said the woman, is that ar man going to tote them bar'ls over tonight? 哈麗葉特·比切·斯托. 湯姆叔叔的小屋.
- And they prepare to bear the venerable burden to the Sol's Arms. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- For some little time the jurymen hang about the Sol's Arms colloquially. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- The less the court understands of all this, the more the court likes it, and the greater enjoyment it has in the stock in trade of the Sol's Arms. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- Comes back and says it's all right and all quiet, and quotes the remark he lately made to Mr. Snagsby about their cooking chops at the Sol's Arms. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- Thus, gradually the Sol's Arms melts into the shadowy night and then flares out of it strong in gas. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- The Sol's Arms does a brisk stroke of business all the morning. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- The arrival of this unexpected heir soon taking wind in the court still makes good for the Sol and keeps the court upon its mettle. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- There were four clocks in the observatory, of which the largest had three wheels, one wheel of pure sol id brass having twelve hundred teeth and a diameter of two cubits. 李貝. 西洋科學史.
- Weevle and Guppy good morning, assures them of the satisfaction with which he sees them uninjured, and accompanies Mrs. Snagsby from the Sol's Arms. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
- The Sol skilfully carries a vein of the prevailing interest through the Harmonic nights. 查理斯·狄更斯. 荒涼山莊.
整理:纳撒尼尔