Par
[pɑː] or [pɑr]
解釋/意思:
(noun.) (golf) the standard number of strokes set for each hole on a golf course, or for the entire course; 'a par-5 hole'; 'par for this course is 72'.
(verb.) make a score (on a hole) equal to par.
錄入:朱迪思--From WordNet
解釋/意思:
(n.) See Parr.
(prep.) By; with; -- used frequently in Early English in phrases taken from the French, being sometimes written as a part of the word which it governs; as, par amour, or paramour; par cas, or parcase; par fay, or parfay.
(n.) Equal value; equality of nominal and actual value; the value expressed on the face or in the words of a certificate of value, as a bond or other commercial paper.
(n.) Equality of condition or circumstances.
手打:穆里尔
解釋/意思:
the norm or standard: state or value of bills shares &c. when they sell at exactly the price marked on them—i.e. without premium or discount: equality of condition.—v.t. to fix an equality between.—Par of exchange the value of coin of one country expressed in that of another.—Above par at a premium or at more than the nominal value; At par at exactly the nominal value; Below par at a discount or at less than the nominal value; Nominal par the value with which a bill or share is marked or by which it is known.
阿斯特編輯
例句/造句/用法:
- La première qui ouvrira cette porte, ou passera par cette division, sera pendue--fut-ce Madame Beck elle-même! 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- Not par-tic-er-er-ly; I want to go home. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- It is against my vow to love any maiden, otherwise than 'par amours', as I will love thee. 沃爾特·司各特. 艾凡赫.
- Ni les élèves ni les parents ne regardent plus loin; ni, par conséquent, moi non plus. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- The pity was that her gratitude put her, in the law's eyes and the world's, on a par with her abominable husband. 伊蒂絲·華頓. 純真年代.
- If the purchaser is obliged to give more, exchange is above par and in favor of London. 佚名. 神奇的知識之書.
- You look like Balzac's '_Femme Peinte Par Elle-Meme_', he said, as he fanned her with one hand and held her coffee cup in the other. 路易莎·梅·奧爾科特. 小婦人.
- Je pars, et des ormeaux qui bordent le chemin J'ai passé le premiers à peine. 夏洛蒂·勃朗特. 雪麗.
巴纳比手打