Fawn
[fɔːn] or [fɔn]
解釋/意思:
(noun.) a young deer.
(verb.) have fawns; 'deer fawn'.
(verb.) try to gain favor by cringing or flattering; 'He is always kowtowing to his boss'.
(verb.) show submission or fear.
校對:米利森特--From WordNet
解釋/意思:
(n.) A young deer; a buck or doe of the first year. See Buck.
(n.) The young of an animal; a whelp.
(n.) A fawn color.
(a.) Of the color of a fawn; fawn-colored.
(v. i.) To bring forth a fawn.
(v. i.) To court favor by low cringing, frisking, etc., as a dog; to flatter meanly; -- often followed by on or upon.
(n.) A servile cringe or bow; mean flattery; sycophancy.
錄入:卢卡斯
同義詞及近義詞:
n. Young deer.
v. n. Crouch, cringe, bow, stoop, kneel, creep, dangle, fall on one's knees, curry favor, play the sycophant.
校對:鲁珀特
解釋/意思:
n. a young deer.—adj. resembling a fawn in colour.—v.i. to bring forth a fawn.
v.i. to cringe to flatter in a servile way (with upon).—n. (rare) a servile cringe or bow: mean flattery.—ns. Fawn′er one who flatters to gain favour; Fawn′ing mean flattery: sycophancy.—adv. Fawn′ingly.—n. Fawn′ingness.
埃斯蒂斯整理
娱乐性解釋/意思:
To dream of seeing a fawn, denotes that you will have true and upright friends. To the young, it indicates faithfulness in love. To dream that a person fawns on you, or cajoles you, is a warning that enemies are about you in the guise of interested friends. See Deer.
霍华德編輯
例句/造句/用法:
- Across the dewy meadows he bounded fawn-like, singing as gayly as the lark already saluting the sun in the fresh blue sky. 福爾斯·休姆. 奇幻島.
- On the other hand, he might give in, and fawn to her. 大衛·赫伯特·勞倫斯. 戀愛中的女人.
- Then, what submission, what cringing and fawning, what servility, what abject humiliation! 查理斯·狄更斯. 雙城記.
- A moment afterwards, he was as fawning and as humble as ever. 查理斯·狄更斯. 大衛·科波菲爾.
- That mean, fawning fellow, worm himself into such promotion! 查理斯·狄更斯. 大衛·科波菲爾.
- She played before me the amiable; offered me patte de velours; caressed, flattered, fawned on me. 夏洛蒂·勃朗特. 維萊特.
- As a matter of course, they fawned upon me in my prosperity with the basest meanness. 查理斯·狄更斯. 遠大前程.
- Instead of tearing me to pieces, as Sator Throg had desired, they fawned at my feet. 愛德格·賴斯·巴勒斯. 火星戰神.
編輯:诺拉